- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
银行考试常用英语详解
1.In doing so they transform inactive money capital into active, that is, into capital yielding a profit. 在此过程中,银行将闲置的钱转化为流通的钱,也就是说,转化为产生利润的资本。
(1)in doing so: in the making of payments在支付过程中
(2)transform…into…:将……转变为……
(3)inactive money capital闲置的货币资金
(4)active (money capital)流通的(货币资金)
(5)(capital) yielding a profit产生利润(的资金)
yielding a profit是分词短语,做后置定语,修饰前面的capital。
2.They collect all kinds of money revenues and place them at the disposal of the capitalist class. 它们将各种货币收入集中起来,再投放给资本家,由他们支配。
(1)money revenues货币收入
(2)place…at the disposal of供……自由使用
(3)capitalist class资产阶级
3.As banking develops and becomes concentrated in a small number of establishments, the banks grow from modest middlemen into powerful monopolies. 随着银行的发展并集中于少数几家机构,银行逐步从单纯的中介成长为强大的垄断者。
(1)as: conj.at the same time that; while:同时;当…时(引导时间状语从句)
例:slipped on the ice as I ran home.
我跑回家时在冰上滑了一跤
(2)a small number of (establishments)少数几家(公司)
establishments:a place of business with its possessions and staff.已建立的公司:拥有财产或人员的公司
(3)grow from…into…从……成长为……
(4)modest a.不多的; 不大的;价值不高的
例:There has been a modest decrease in house prices this year.
房价今年略有下降。
4.This transformation of numerous modest middlemen into a handful of monopolists is one of the fundamental processes in the growth of capitalism into capitalist imperialism.从大批普普通通的中介转化为少数垄断者的过程是资本主义向资本帝国主义发展的一个重要步骤。
(1)此句为主+系+表结构。
(2)This transformation of numerous modest middlemen into a handful of monopolists是主语
(3)in the growth of…into…在……成长(发展)的过程中
5.I have emphasized the reference to the affiliated banks, because it is one of the most important distinguishing features of modern capitalist concentration.我之所以着重提到附属银行,是因为这是现代资本集中的最重要、最显著的特征之一。
(1)emphasize the reference to…着重提到……
(2) affiliated banks附属银行,即大多数股份被大银行(集团)所拥有的银行
(3)distinguishing feature显著特点
6.As regards the close connection between the banks and industry, it is precisely in this sphere that the new role of the banks is, perhaps, most strikingly felt.就银行和工业的密切关系而言,银行新功能的最突出体现就在于此。
文档评论(0)