《英语语法与句子写作》第二章之一定语.pptx

《英语语法与句子写作》第二章之一定语.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Attributives 定语主讲人:林燕ObjectivesTo learn what is an attributiveTo know about the function of attributives To know how to use attributives properly To check your understanding of attributivesDefinitionAttributives(定语) refer to words, phrases or clauses that are used to modify nouns or pronouns.adjectivesparticiplesgerundsnounsattributivesinfinitivesprepositions/ prepositional phrasesrelative clauses / attributive clausesEXAMPLEScultural exchanges (adjective) school house (noun)the ability to survive in the wild (infinitive) a table near the window (prep. phrase) an outside wall (preposition)a smoking room (gerund)the rising sun (present participle) rotten apples (past participle)a girla pretty girla pretty girl in redFunctionTo modify nouns and pronounsTo describe featuresTo build a more vivid imageTo be more specificHow to UsePre-modifiers / pre-positive attributives前置定语Post-modifiers / postpositive attributives后置定语Pre-modifier / prepositive attributive前置定语.: 1) a strong eco-consciousnessliving thingsthe Forbidden Citythe Silk Roadthe 600-kilometer-long sectionPost-modifier / postpositive attributive后置定语e.g.: 1) the art of calligraphy2) the garden around the cornerthe woman talking to To mEvidence provided by the schoolRelative clauses / Attributive clauses (定语从句)PracticeAll the nearly 1,000 individual buildings inthe Forbidden City have roofs covered with golden glazed tiles and vermilion walls.glazed tiles: 琉璃瓦片 vermilion:赤红色的紫禁城里近千座的房屋座座都有着金色琉璃瓦 屋顶和红色宫墙。Buildings have roofs and walls.Not requiredVery helpful and usefulExercises – Reading and Appreciation1She was a silent woman.She was a tall silent woman with troubled grey eyes. 她高高的个子,沉默寡言,灰色的双眼流露出忧郁的 神情。2b. The pavilions enshrouded (笼罩) in the misty moonlight produce an irresistible appeal.朦胧月色笼罩下的阁楼散发出一种难以抗拒的吸 引力。a. The pavilions produce an appeal.@集美 大学

文档评论(0)

autohhh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档