- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.This is the Natural History Museum in Rotterdam, where I work as a curator. 这是鹿特丹的自然历史博物馆, 我在这里行馆长之职。2.Its my job to make sure the collection stays okay, and that it grows, and basically it means I collect dead animals. 我的工作就是确保这些收藏品完好, 展品越来越丰富, 这意味着我收集一些死去的动物。3.Back in 1995, we got a new wing next to the museum. 回溯到1995年, 博物馆旁边建了一座辅楼。4.It was made of glass, and this building really helped me to do my job good. 它是由玻璃制作的, 这个建筑非常好的帮助我改善工作。5.The building was a true bird-killer. 因为这个建筑是个不折不扣的鸟类杀手。6.You may know that birds dont understand the concept of glass. They dont see it, so they fly into the windows and get killed. 你们知道有玻璃,而那些鸟类却不知道 它们根本看不出来, 于是撞上玻璃而身亡。7.The only thing I had to do was go out, pick them up, and have them stuffed for the collection. 我唯一需要做的就是走出去, 将它们捡起来,然后填些东西制成标本。8.(Laughter) And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass. (笑声) 在那些日子里, 我渐渐有了闻声识鸟的能力 只需要通过分辨鸟撞上玻璃时,不同的“呯”。9.And it was on June 5, 1995, that I heard a loud bang against the glass that changed my life and ended that of a duck. 那是在1995年的6月5日, 我听到物体撞上玻璃时巨大的“呯”声 它改变了我的生命,也终结了一个鸭子的生命。10.And this is what I saw when I looked out of the window. 这就是我当时所看到的窗子11.This is the dead duck. It flew against the window. 这就是那只死去的鸭子,它撞上了玻璃12.Its laying dead on its belly. 肚皮朝下死去了。13.But next to the dead duck is a live duck, and please pay attention. 但是贴着死去的鸭子是一只活着的鸭子, 请各位仔细看14.Both are of the male sex. 这两只都是雄性15.And then this happened. 接下来发生的16.The live duck mounted the dead duck, and started to copulate. 活着的鸭子爬上了死去的鸭子身上, 然后开始交配。17.Well, Im a biologist. Im an ornithologist. 好吧,我是一个生物学家,我是一个鸟类学家。18.I said, Somethings wrong here. 我说,“这里一定是发生了错误。”19.One is dead, one is alive. That must be necrophilia. 一只死的,一只活的……这必然是恋尸癖啊!20.I look. Both are of the male sex. 我再看,都是雄性……21.Homosexual necrophilia. 同性恋尸癖啊!22.So I -- (Laughter) I took my camera, I took my notebook, t
您可能关注的文档
- ZacharyRWood_2018为什么持有不同意见的人值得被聆听.docx
- ZainabSalbi_2010G女性,战争与和平梦想.docx
- ZariaForman_2015P[Zaria Forman][表现地球美丽和脆弱的绘画].pdf
- ZeresenayAlemseged_2007G找寻人类的起源.docx
- ZeynepTufekci_2016T[图费克奇][机器智能时代_坚守人类道德更重要].pdf
- ZeynepTufekci_2017G为了让人们点击广告_我们正在建造一个反乌托邦.docx
- ZiauddinYousafzai_2014我的女儿,马拉拉.docx
- ZiyahGafic_2014U日常的用品,悲惨的历史.docx
- ZubaidaBai_2016S[苏百妲][为发展中国家的母亲准备的简易生产装备].pdf
- RaphaelArar_2017S我们怎样才能教会电脑理解我们的情感?.docx
- TED演讲稿_KeithBarry_2004大脑魔术表演.docx
- TED演讲稿_KevinKelly_2009X讲技术发展故事.docx
- TED演讲稿_KirbyFerguson_2012G拥抱混搭.docx
- TED演讲稿_KirkCitron_2010现在,真正的新闻.docx
- TED演讲稿_LarryBurns_2005汽车的未来.docx
- TED演讲稿_LauraTrice_2008建议我们说出感谢.docx
- TED演讲稿_LeeCronin_2011G让物质具有生命.docx
- TED演讲稿_LeeHotz_2010G南极洲的时间机器.docx
- TED演讲稿_LemnSissay_2012X国家的孤儿.docx
- TED演讲稿_LennartGreen_2005近景纸牌魔术.docx
文档评论(0)