2020年东北财经大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书.pdfVIP

2020年东北财经大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2020 年东北财经大学翻译硕士MTI 考研真题及考研参考书 育明教育506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年9 月10 日星期日 【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识 (参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同 (参考《翻译硕士MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。 目录 一、2020 年翻译硕士MTI 考研真题及考研笔记 (2020 年考研状元整理) 二、2021 年翻译硕士MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作 三、2021 年全国150 所翻译硕士MTI 院校考研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书 具体内容 一、2020 年翻译硕士MTI 考研真题及考研笔记 参考书: 1. 《研究生英语系列教材:综合教程上》,熊海虹,外语教学与研究出版社,2009 2. 《商务英语翻译教程(第二版)》,车丽娟、贾秀海,对外经济贸易大学出版社,2011 3. 《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002 4. 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社,2019 5. 《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 6. 《翻译硕士MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020 考研笔记: [1]掌握政治、经济、文化,特别是语言、时政、历史、英美国情等的专业知识。 汉 语 [2]能够按照 《百科知识考点精编与真题解析》一书对写作的具体要求,独立完成公文写作、应用文 百 写作及话题作文;掌握议论文写作要领,注重论点、论证、论据三者之间的关系。 科 [3]掌握独立/组合词条式的定义法,能够使用简明、规范、包含符合要求的信息点的语言阐述概念; 育明考研考博培训中心官网: 强化逻辑意识,注重卷面书写。 词汇辨析太难了,有什么学习方法? 【育明夏教授】有了词汇,就要讲辨析,特别是形似、义似、用法相似的词汇,更是辨析的重点。现在的问题是: 词汇书把辨析说得比较透了,可同学们还是觉得记忆这些辨析比词汇本身还难。也有同学说,考试时不就那几分嘛, 一凭运气,二凭语感,还是能做对一些的。 “一凭运气,二凭语感”(也可以反过来说)这句话不仅是说给词汇辨析听的,只要有比较,有应用的地方, 同学们基本上都采取这一策略。所谓的“语感”,确切地说是阅读什么文章,做什么题目留下了些许印象,况且那 印象本身就是斑驳的,甚至是靠不住的。于是正如某些同学所说的那样:跟着感觉走——我要是感觉对了,上帝都 会害怕;可我要是感觉不对,上帝岂不是要发笑了? 因此,无论是“运气”,还是“语感”,都不怎么靠得住,要想在词汇辨析上取得实效,关键还是要在方法上取 得突破,不能总是“旧瓶装新酒”,看似方法是“放之四海而皆准”甚至“万变不离其宗”,但实际上方法也要从实 际出发,也结合实际有所损益,这才是语言学习推崇的世界观和方法论。 二、2021 年翻译硕士MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作 根据育明教育高级咨询师大印老师(微信近 10 年翻译硕士研究,翻译硕士是比较适合跨专业 报考的,对于跨专业的考生来讲,最重要的就是要把握好政治和汉语写作与百科知识,这是拿分点。此外,对于很 多有意向报考翻译硕士的考生来说,尤其是跨专业的考生,在备考过程中应该具备怎样的水平,在考前应该达到什 么样的水平,才能最终能够被录取,这是一个比较让人困惑的问题?育明教育翻译硕士研究室,联合北大、北外、 上外、武大、广外等翻译硕士名校的教授,通过商讨认为,以下几个方面是考生应该具备的: 科

文档评论(0)

153****3791 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档