- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
黄河科技学院本科毕业论文任务书
外国语 学院 英语 系商务英语专业 2016 级双学位3班
学号 1625420050 学生 杜雨晨 指导教师 王 霄
毕业论文题目 The Caption Translation of City Promotional Video Based on Multimodal Discourse Analysis——A Case Study of Hangzhou Promotional Video for G20 Summit 多模态视角下城市宣传片的解说词翻译——以G20峰会杭州宣传片为例
毕业论文工作内容与基本要求(目标、任务、途径、方法,应掌握的原始资料(数据)、参考资料(文献)以及设计技术要求、注意事项等)
Ⅰ 目标、任务、途径与方法
通过写作此篇文章希望该生能够对多模态分析理论进行简要分析,并以G20峰会杭州城市宣传片为例,在多层次、多方面研究在多模态视角下进行城市宣传片翻译的特点和策略。该生应从多模态分析理论的内容、构成和发展对多模态视角进行深入的理解才能深刻掌握城市宣传片的翻译方法和技巧。写作此文采用的途径应先是了解什么是多模态话语分析理论,接着继续研究多模态视角下的翻译特点和策略,再结合杭州城市宣传片,去探析它自己独有的翻译方法和策略。方法即为上网查阅多模态话语分析理论和有关杭州城市宣传片的资料,再把搜集到翻译方法融入进去,同时结合他人论文中的些许方法和思路,作为此篇写作的奠基石。
Ⅱ 应掌握的文献资料主要包括(文献资料不少于12篇,其中外文资料不少于2篇)
[1] KRESS G,VAN LEEUWEN T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication[M].London and New York: Arnold, 2001:41-52.
[2] KRESS G,VAN LEEUWEN T. Reading Images: The Grammar of Visual Design[M].
London: Routledge. 1996:20-30.
[3]Twain, Mark. The Best Short Works of Mark Twain[M]. New York: Simon Schuster,
2004.
[4]黄书君. 多模态视角下城市形象宣传片的解说词翻译——以G20峰会杭州宣传片为 例[J]. 宁波教育学院学报,2017(05):43-47.
[5]黄书君. G20峰会城市形象宣传片的解说词翻译技巧探析[J]. 宁波工程学院学报2017(03):94-97.
[6]陆阳. 多模态语篇话语分析——语篇翻译的新视角[J]. 阜阳师范学院学报(社会科学版) , 2017(7):18-23.
[7]李战子,陆丹云. 多模态符号学:理论基础,研究途径与发展前景[J]. 外语研2012(2):1-8.
[8]王丽萍. 多模态话语分析《十二生肖》字幕翻译[J]. 电影文学,2014(24):154-155.
[9]王怡婷. 2016年杭州G20峰会宣传片研究——多模态话语分析[M].
文档评论(0)