三峡原文和翻译.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2019-10-22 发布于江苏
  • 举报
[原文] 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝谳多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ” [译文] 在三峡的七百里中, 两岸山连着山, 几乎没有半点空隙。 层层叠 叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就 看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的 水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身, 傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程, 即使骑上奔驰的骏马, 驾着长风飞翔,也没有如此迅速。春冬季节,白色的急流,回旋着清 波;碧绿的深潭,倒映着两岸山色。极为陡峭的山峰上,生长着许多 姿态奇特的柏树,大小瀑布,在那里飞射冲刷,江水清澈,树木繁盛, 群山峻峭,绿草丰茂,确实很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨,树 林山涧冷落而萧索, 常有猿猴在高处长声鸣叫, 声音连续不断, 异常 凄厉。回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。所以打鱼的人唱道: “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。 ”

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档