考研英语长难句5大拆分信号.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考研英语长难句5大拆分信号      英语里的所有句子不管句子多长结构多么复杂看起来多难无外乎是由英语中的8种句子成分(即:主语、谓语、宾语、表语、补语、定语、状语、同位语)组合而成或者说是在英语中的5种基本句型(即:主谓结构、主谓宾结构、主系表结构、主谓双宾结构、主谓宾宾补结构)的框架之上添加修饰成分扩展而来的      考研英语长难句拆分要遵循这样的原则:把主句和从句拆分出来把主干部分和修饰部分拆分出来      ★考研英语长难句拆分信号:      1、标点符号:      比如2个逗号形成插入语破折号表示解释说明分号相当于and表示并列;      2、连词:      并列句的并列连词and、or、but、yet、for等从句的从属连词which、that、when、how、if等;      3、介词:      介词引导介词短语介词短语在句子中可充当定语、状语等修饰成分;      4、不定式符号to:      不定式符号to引导不定式短语在句子中除了可以充当主语、宾语、表语、补语等主干成分外还可做定语、状语等修饰成分;      5、分词:      分词包括现在分词和过去分词在句子中可充当定语和状语修饰成分      ★实战演练      ThistrendbeganduringtheSecondWorldWarwhenseveralgovernmentscametotheconclusionthatthespecificdemandsthatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail.      1、句子拆分      拆分点:从属连词、介词、标点符号      Thistrendbegan∥duringtheSecondWorldWar∥whenseveralgovernmentscametotheconclusion∥thatthespecificdemands∥thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseen∥indetail      2、句子结构      找谓语动词(begancamewantscannotbeforeseen)      找连词(whenthatthat)      前面没有从属连词的动词即为主句的谓语动词      确定主从句      主句:ThistrendbeganduringtheSecondWorldWar;      从句:定语从句whenseveralgovernmentscametotheconclusion修饰theSecondWorldWar本从句嵌套着一个二级从句即同位语从句thatthespecificdemandscannotgenerallybeforeseenindetail修饰conclusion和一个三级从句that引导的定语从句thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishment修饰demands      3、解析      duringtheSecondWorldWar(介词短语做状语)whenseveralgovernmentscametotheconclusionthatthespecificdemandsthatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishmentcannotgenerallybeforeseenindetail(做定语修饰)theSecondWorldWar;thatthespecificdemandscannotgenerallybeforeseenindetail(同位语从句修饰)conclusion;thatagovernmentwantstomakeofitsscientificestablishment(修饰)demands      4、本句的参考译文      这种趋势始于第二次世界大战期间当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的要求通常是无法详尽预见的      总之只要考生对句子结构有个透彻的理解弄清句子的各个成分并可以借助连词、介词、非谓语动词等手段把句子由简单变得复杂由复杂变得简单这样句子结构分析技能提高了长难句也就攻克了对于考研阅读和翻译的理解也就简单了    ?

您可能关注的文档

文档评论(0)

scj1122118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8066052137000004

1亿VIP精品文档

相关文档