秋天的古诗词:杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译及赏析.docxVIP

秋天的古诗词:杜甫《茅屋为秋风所破歌》原文翻译及赏析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  气象工作者研究物候学标准是炎热过后,五天平均气温稳定在22度以下时就算进入了秋季,低于10度时秋季结束。   自然景观最明显的变化在树木上面,城市里会开始清扫大量的落叶,山区则涌进不少观赏红叶的游客。   下面是茅屋为秋风所破歌唐代杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。   茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。   南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。   唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。   俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。   布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。   床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。   自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。   呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!译文八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。   茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。   飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。   南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。   我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。   一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。   布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。   孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。   一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。   自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。   如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!注释秋高秋深。   怒号á大声吼叫。   三重ó茅几层茅草。   三,泛指多。   挂罥à挂着,挂住。   罥,挂。   长á高。   塘坳à低洼积水的地方即池塘。   塘,一作堂。   坳,水边低地。   忍能对面为盗贼竟忍心这样当面做贼。   忍能,忍心如此。   对面,当面。   为,做。   入竹去进入竹林。   呼不得喝止不住。   俄顷ǐ不久,一会儿,顷刻之间。   秋天漠漠向昏黑古音念è指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。   布衾ī布质的被子。   衾,被子。   恶卧睡相不好。   裂使动用法,使……裂。   屋漏根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。   床头屋漏,泛指整个屋子。   雨脚如麻形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。   雨脚,雨点。   丧ā乱战乱,指安史之乱。   沾湿潮湿不干。   何由彻如何才能挨到天亮。   彻,彻晓。   安得如何能得到。   广厦à宽敞的大屋。   大庇ì全部遮盖、掩护起来。   庇,遮盖,掩护。   寒士士原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。   俱都。   欢颜喜笑颜开。   呜呼书面感叹词,表示叹息,相当于唉。   突兀ù高耸的样子,这里用来形容广厦。   见à通现,出现。   庐茅屋。   亦一作意。   足值得。   创作背景   此诗作于公元761年唐肃宗上元二年八月。   公元760年春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。   不料到了公元761年上元二年八月,大风破屋,大雨又接踵而至。   当时安史之乱尚未平息,诗人感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。   赏析   这首诗可分为四节。   第一节五句,句句押韵,号、茅、郊、梢、坳五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。   八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。   起势迅猛。   风怒号三字,音响宏大,读之如闻秋风咆哮。   一个怒字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,面且富有浓烈的感*彩。   诗人好容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却故意同他作对似的,怒吼而来,卷起层层茅草,怎能不使诗人万分焦急?茅飞渡江洒江郊的飞字紧承上句的卷字,卷起的茅草没有落在屋旁,却随风飞走,飞过江去,然后分散地、雨点似地洒在江郊高者挂罥长林梢,很难弄下来;下者飘转沉塘坳,也很难收回。   卷、飞、渡、洒、挂罥、飘转,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。   诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。   读这几句诗,读者分明看见一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋上的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江法,稀里哗啦地洒在江郊的各处;而他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,也不能不激起读者心灵上的共鸣。   第二节五句。   这是前一节的发展

文档评论(0)

suxiaojuan1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档