语文版九年级语文下册四知.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古文二则 四知 (范晔)  范晔(398~445),字尉宗,南朝宋顺阳人,南北朝时期著名史学家 、文学家。 范晔早年曾任鼓城王刘义康的参军,后官至尚书吏部郎,宋文帝元嘉元年(424年)因事触怒刘义康,左迁为宣城郡(郡治在今安徽宣城)太守。后来他又几次升迁,官于左卫将军、太子詹事。元嘉二十二年(445年),因有人告发他密谋拥立刘义康,于是以谋反的罪名被处以死刑。 范晔一生对社会的最大贡献则是撰写了被后人称之为前四史之一的《后汉书》。范晔以《东观汉记》为蓝本,对其它各家撰著博采众长,斟酌取舍,并自定体例,订伪考异,删繁补略,写成《后汉书》。由于他的“后汉书”文约事详,逐渐取代了前人的著作。 作者简介 《史记》 《汉书》 《后汉书》 《三国志》 前四史 司马迁 西汉 班固  东汉 范晔  南朝宋 陈寿  西晋 题目解说 即“天知、神知、我知、子知”。题目是编者加的。 “四知” : 杨震,东汉高官,学问渊博,可与孔子相媲美,素有“关西孔子”之称 。 了解人物 生字识记 评骘 复辟 谒见 遗 涿郡 辄 zhì zhuō bì zhé yè wèi 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。 后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!” 四 知 新增校外调剂单,点击“新增”按钮跳转到校外调剂单新增页面,点击“添加”按钮,找到需要校外调剂的装备在操作栏点击“选择”按钮,将需要校外调剂的装备加入已选物品列表,点击“保存”按钮跳转到校外调剂单新增页面,填写校外调剂数量、原因及选择调入单位,并点击“提交”按钮完成校外调剂功能;于是科举考中进士的多少 , 往往成为衡量一个地方文风是否昌盛 , 文化是否发达 , 人才是否众多 , 声望是否显扬的重要标志。庐陵地区考取的进士近 3000 名 , 而文化发达的苏州只 1771 人 , 就一个州府而言 , 是全国最多的。明代有两届科考 , 前三名都是吉安府人 ,“ 双连冠 ” 在全国更是绝无仅有。 1、结合文中注释,通过查阅有关工具书加以翻译。标记疑难。 二、疏通文意 2、小组讨论解决或问老师。 三、整体感悟 思考:1.《四知》中写了杨震几件事?用简单话概括。 杨震拒金(开头到“密愧而出”) 杨震为子孙留清白(“后转涿郡太守”到“不亦厚乎”) 表现出杨震的公正廉洁,自律慎独的清官形象。 2、文章表现了杨震什么品质? 1.短小精悍,人物形象鲜明。   本文只有146个字,非常鲜明地突出了杨震廉洁无私的品质. 2. 以对比和衬托的手法来刻画人物形象。 3. 语言刻画形象传神。   “天知,神知,我知,子知。”短短八个字形象刻画出了杨震拒绝贿赂的坚定态度。 四、写作特点 1. 你知道“清官”还称什么吗?你能举出两个古代的“清白吏”吗? 循吏、良吏、廉吏 西门豹 、董宣、狄仁杰 、包拯 、海瑞 五、拓展延伸 (一)、字词释义 辟 : 举 : 迁: 之: 故: 谒: 怀: 遗: 转: 厚: 征召 推举,选拔 晋升 到,往 从前 拜见 揣着 赠送 调动 丰厚 检查学习效果 (二)、句子翻译 1、当之郡。 当去东莱郡的时候。 2、故所举荆州茂才王密为昌邑令?   从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令。 4、使后世称为清白吏子孙? 让后代人称他们是清官的子孙。 3、故旧长者或欲令为开产业?   老朋友中年长的人有的想要他为子孙置办一些产业。

文档评论(0)

136****2894 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档