课外文言文翻译公开课.pptVIP

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课内扎实 课外自如 ——中考课外文言文复习 明确考点: 《考试说明》课外文言文考试范围及内容: 考试范围:课外浅显的文言文。 考试内容:借助注释整体把握内容       字词解释(常用实词和虚词)       重点句子翻译 分析和评价作者的观点和态度 学习目标 1、学会用迁移法和揣摩法解释课外文言文重点字词。 2、掌握课内文言文句子的翻译方法和技巧,翻译课外文段的语句。 一、字词解释 总特点: 取材于课外,知识在课内  丑女效颦① 西施病心而颦其里② ,其里之丑人见而美之,归亦捧心③而颦其里。其里之富人见之,坚闭其门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。 注释: ①颦:皱眉头。 ②颦其里:在她乡里皱眉头。 ③捧心:用手捂着胸口。 虚词多义 “而” 1、表并列关系: 2、表承接关系: 3、表转折关系: 4、表修饰关系: “之” 1、代词:代人或事 2、助词:的 3、动词:往、到 4、主谓间取消句子独立性 5、宾语或定语前置的标志 6、语气词,调整音节 1.唯与外弟萧琛善 ——《范缜》 2.刑政虽峻而无怨者 ——《三国志》 二、句子翻译 总特点: 掌握技巧,应用于课外  先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。 译文:先帝不因为臣的身份低下,亲自三次来访臣在自己的草房中。 鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,恣 鼠啮,且呼群类入焉,必饫而后反。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。 巩固练习 草书大王   张丞相好草书而不工。当时流辈① ,皆讥笑之。丞相自若②也。一日得句③ ,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④ ,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟⑤其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”   注释: ①流辈:人们。 ②自若:象自己原来的样子,不变常态。 ③得句:得到佳句。 ④波险处:书法中笔画怪诞的地方。 ⑤诟:责骂 草书大王 张丞相好草书而不工。当时流辈① ,皆讥笑之。丞相自若②也。一日得句③ ,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④ ,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟⑤其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。” 【注释】 : ①流辈:人们。 ②自若:象自己原来的样子,不变常态。 ③得句:得到佳句。 ④波险处:书法中笔画怪诞的地方。 ⑤诟:责骂     文公伐原 文公伐原①,令以三日之粮② 。三日而原不降,公令疏军③而去之。谍④出曰:“原不过一二日矣!”军吏以告,公曰:“得原而失信⑤,何以使人?夫信,民之所庇⑥也,不可失也。”乃去之,及孟门⑦,而原请降。 【注释】①[原]原国,姬姓小国。②[令以三日之粮]命令携带三天的口粮 。③[疏军]撤兵。疏,散、撤。④[谍]刺探军情的人。⑤[信]信用。⑥[庇]庇护,即赖以生存。⑦[孟门]原国地名。 蔡璘坚还亡友财 蔡璘,有友以千金寄之,不立券① 。亡何② ,其人亡。蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁③知我,故不语郎君④ 。”卒辇⑤而致之。 [注释] ①券:票据,凭证; ②亡(wú)何:不久; ③而翁:你的父亲; ④郎君:古代对年轻男子的尊称; ⑤辇:niǎn,车子。 蔡璘坚还亡友财 蔡璘,有友以千金寄之,不立券①。亡何②,其人亡。蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁③知我,故不语郎君④。”卒辇⑤而致之。 【注释】①券:票据,凭证;②亡(wú)何:不久;③而翁:你的父亲;④郎君:古代对年轻男子的尊称;⑤辇:niǎn,车子。 译文: ?蔡璘把他朋友的儿子叫来,要把千两白银(还给他)。(他朋友的儿子)很吃惊的样子,不肯接受。 哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且(我的父亲)不曾告诉过我呀。 译文: ?丞相仔细看了很长时间,自己也认不出来. 你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。 译文: ?得到原国却失去信用,靠什么来命令人呢? 信用,是百姓所赖以生存的东西,不能

您可能关注的文档

文档评论(0)

smashing + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档