报刊阅读(新闻导语).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新闻导语(news lead)是新闻报道开头的第一段文字,也是新闻报道全文最重要的部分。它以最简练的语言把新闻报道中最重要、最精彩的内容完整地呈现出来,使读者读完导语之后就能获悉新闻报道的主要内容。新闻报道的导语一般具有六个要素,俗称5个W和一个H:Who,What, Where, When, Why和How。 一、新闻导语的分类 目前国内外学界对英语导语的分类还没有一个统一的标准,所分类别也五花八门,多少不一。但是有的分类过细,有的分类过于繁琐,各种分类之间还有重叠交叉之处,所以一般我们把英语新闻导语分为两类:直接式导语(Direct lead)和延缓式导语(Delayed lead)。 A direct lead tells readers the most important aspect of the story (the five Ws) in a direct and straightforward way, and is often used in “hard news”. A delayed lead attracts readers by hinting the content of the story. It is usually found in news features and other “soft stories” that put more emphasis on human interest rather than timeliness of an event. A delayed lead usually sets a scene or evokes a mood with an incident, anecdote, or example. 直接式导语要求记者在导语中把最重要的新闻事实直截了当、简洁明快地告诉读者,这种导语主要用于时效性极强的硬新闻(hard news)报道。延缓式导语,要求记者有高超的驾驭语言文字的能力,能够写出可读性强、引人入胜的报道,这种导语主要用于解释性报道、新闻特写、新闻评论等软新闻(Soft news)报道。延缓式导语按照写作方法可以分为:描述式导语、对比式导语、引语式导语、提问式导语、多成分式导语、直呼式导语、空洞式导语、华尔街日报式, 悬念式导语。 二、新闻导语的特点 The lead should be brief yet catchy, giving the reader an instant sense of what the article is about and making him or her want to read more. In a soft news story , however , the lead should present the subject of the story by allusion (暗示;引喻) . This type of opening is somewhat literary. Like a novelist, the role of the writer is to grab the attention of the reader. 新闻导语是新闻的“导读之语”,是整个新闻报道的核心,是新闻报道内容的高度浓缩与概括。所以,一条好的新闻导语有如下几个特点: 1. 结构紧凑、信息量大。新闻导语是用最简洁的语言把报道中最重要的事件概括出来,在导语中记者尽可能用最少的词语,表达最多的内容,用一两句话说清楚导语的全部的或几个基本要素。 2. 简明扼要、叙述清楚。导语是新闻内容的概括和浓缩。英语导语通常只用一句话说清楚新闻报道中的主要事实和结果。 3. 内容充实、生动形象。新闻导语精炼简洁地概括了新闻主要事实,所以不能写得空洞无物,也不能过于详细,所以语言要详略得当,言之有物。 4. 充满活力、引人入胜。新闻导语要能对读者产生一种吸引力,让读者有一种欲罢不能的感觉。所以,好的新闻导语不仅具有高度的概括性和浓缩性,还要语言形象生动,充满活力,多用动态动词。 三、 实例分析 下面我们用实例来说明每一种导语。 1.直接式导语(Direct lead) 直接式导语也称作概括性导语(Summary lead),是新闻报道写作中最常用的、最普遍的一种形式, 尤其适用于“倒金字塔”结构的硬消息。其特点就是在第一段写出导语的六个要素,即:5个W和一个H。当然,在导语中有的记者回答全部六个问题,有的只回答其中的部分问题。 For instance: (1) Israel launched a major ground invasion of the Gaza Strip on Saturday night, movi

文档评论(0)

139****4073 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档