《高考复习文言文翻译基本方法》.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约5.72千字
  • 约 41页
  • 2019-12-16 发布于天津
  • 举报
高考文言文翻译;一、文言文翻译的考点; 二、掌握文言文翻译的基本原则。 将文言文翻译成现代汉语,讲求信、达、雅。;2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,没有语病。 例如:以勇气闻名于诸侯 凭着勇气在诸侯中间闻名 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来。 ; 4、 “ 以直译为主,意译为辅” 能直译就直译,不能直译才用意译。 采用意译主要是一些典故、特殊说法、习惯用法、修辞手法(如互文)。 例如:视事三年,上书乞骸骨 直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体 ;意译:到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。 ;三 掌握文言文翻译的方法: ;2.留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称、度量衡以及物品名称等,这些不必翻译。;3.删,就是去掉那些没有意义的词语。文言文中,常有发语词、音节助词、语气助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 例:夫赵强而燕弱   宋何罪之有   陈胜者,阳城人也   其闻道也固先乎吾   顷之,烟炎张天;4.补,文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。 如: ※(成名)审谛之,(蟋蟀)短小,(蟋蟀)黑赤色,顿(觉得

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档