一轮复习《指南录后序》.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.86千字
  • 约 40页
  • 2020-01-14 发布于湖北
  • 举报
文化常识 序、跋:序也作“叙”或称“引”,有如今日的“引言”“前言”,是说明书籍著作或出版意旨,编作体例和作者情况的文章。也可包括对作家作品的评论和对有关问题的研究阐发。 “序”一般写在书籍或文章前面,列于书后的称为“跋”或“后序”。 这类文章,按不同的内容分别属于说明文或议论文。说明编写目的,简介编写体例和内容的属于说明文,对作品进行评论或对问题进行阐发的属于议论文。 第一段 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 字词 除:授官。 都督:统率。 北兵:元兵。 萃: 聚集 所出:所字结构,“所┼动词”一种名词结构。 会:适逢。当国者:掌管国务的人,如丞相。 纾:缓和,解除。 意:估计,料想。以口舌动:用言语打动。 翻译 德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。 第二段 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。 字词 遽 :立刻,马上。轻:轻视。? 慷慨,意气激昂。 羁縻 :束缚,这里是软禁、扣留的意思。 ?度 :估量 ?前:向前。直:直接,径直。诟 :耻辱,怒骂。当时元军统帅为伯颜,据《指南录》载:本来说定事完后便让文天祥回去,但元军却把贾余庆等放回,扣留了文天祥,文天祥当场怒骂伯颜失信,伯颜无词以对。 数列举罪状。 貌:表面? 翻译 刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可整治了。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。 会使辙交驰 会当凌绝顶 但欲求死,不复顾利害 左顾右盼 天高地迥,号呼靡及 望其旗靡 相如张目叱之,左右皆靡 如扬州,过瓜洲扬子桥 劳苦而功高如此,未有封侯之赏 其如土石何 [使] 会使辙交驰:使,使者。名词。 奉使往来:使,使命。名词。 竟使遇哨:使,假使。连词。 使北营:使,出使。动词。 偏义复词 不复顾利害(偏指“害”危害) 死生,昼夜事也 (偏指死) 古今异义 都督诸路军马(古:行政区域名。今:马路。) 众谓予一行为可以纾祸(古:出使一次。今:一群人) 穷饿无聊,追购又急(古:没有依托。今:单调,没有价值。) 以至于永嘉(古:到达。今:表示退一步的副词。) 初至北营,抗辞慷慨(古:十分激烈。今:大方。) 为巡船所物色(古:搜寻。今:寻找需要的人才或东西。) 几彷徨死(古:走投无路。今:犹豫不定,不知往哪里去好。) 是年夏五(古:指示代词,这。今:判断动词) 通假字 缙绅、大夫、士萃于左丞相府。 (缙通搢,插) 即具以北虚实告东西二阃 (具通俱,都、全) 贾家庄几为巡徼所陵迫死 (陵通凌,欺侮) 而境界危恶,层见错出 (见通现,出现) 主辱,臣死有余僇 (僇通戮,罪) 词类活用 A.名词作状语 北虽貌敬(貌:表面上) 予分当引决(分:按职分) 草行露宿(草:在荒野里。露:在露天。) 日与北骑相出没(日:每天) B.形容词作动词 北亦未敢遽轻吾国(轻:轻视) C.动词作名词 贾家庄几为巡徼所陵迫死(巡查的军官) D.名词作动词 则直前诟虏帅失信(前:走上前) 道海安、如皋(道:取道) 庐陵文天祥自序其诗(写序文) * 过零丁洋 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档