- 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
散 文小石潭记柳宗元实用课件制作:涡阳八中臧文清课堂导入 孔子云:仁者乐山,智者乐水。山之磅礴,水之灵动,使人迷醉山水之美。自然的折光,更是心灵世界的折光。置身于优美的山水之中,看山山有情,赏水水有意。唐代文学家柳宗元在永州觅得了这样一处清幽之境,让我们随他一起走进《小石潭记》,看文章描绘了那些优美的景物,表现了怎样的情怀!美景欣赏美景欣赏美景欣赏美景欣赏美景欣赏学习目标1、借助注释及工具书理解课文内容, 积累文言词汇。2、学习抓住特征,鲜明生动地写景状 物的写法。3、体会作者在文中流露的思想感情。4、体会本文融情于景,借景抒情的艺 术特色。 永州柳子庙 孤独、执著的钓翁形象其实就是柳宗元孤傲人格的写照!作者简介 柳宗元(773—819)字子厚,祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。唐代文学家,唐宋八大家之一。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。写作背景 唐顺宗永贞元年(805年)正月,柳宗元因永贞革新失败被贬为永州司马。永州贫瘠而荒僻,却多奇山丽水,风景十分秀美。柳宗元任永州司马期间,闲暇无事常徜徉于山水之间,日与花草木石为伍,借以遣送岁月和抒发胸中抑郁愤懑之情。此时,他写了许多优美的山水游记,其中以“永州八记”最为著名。本文便是其中一篇。文学知识 《永州八记》:《始得西山宴游记》、《钴母潭记》、《钴母潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》 文体知识记:古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可抒情,可议论,可描写。《桃花源记》《岳阳楼记》《醉翁亭记》文体知识中国古代文体:铭:短小,警句励志。说:议论性文体,阐述对社会问题的看法。书:书信。传:记写人物。序:书序和赠序(朋友分别时的赠言)。记:写景抒情,寄情于景。文体知识游记三要素:所至,即作者的游踪。(骨骼)所见,即作者在游程中目睹的风貌。包括山水景物、名胜古迹、风土人情、历史掌故、现实生活等;(骨肉)(写景技巧)所感,即作者由所见所闻而引发的所思所感。(灵魂)检查预习读准字音篁(huáng) 竹 清冽 (liè)为坻 (chí)为嵁(kān) 翠蔓(màn) 佁然 (yǐ) 俶尔 (liáo)翕(xī)忽 差(cī)互 寂寥(liáo) 悄怆(chuàng) 幽邃(suì) 龚 (gōng) 从小丘/西行百二十步,隔/篁竹,闻/水声,如/鸣佩环,心乐之。伐竹/取道,下/见小潭,水尤清洌。全石/以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树/翠蔓,蒙络/摇缀,参差/披拂。 潭中鱼/可百许头,皆/若空游/无所依。日光/下彻,影/布石上,佁然/不动;俶尔远逝,往来翕忽。似/与游者相乐。 潭/西南/而望,斗折/蛇行,明灭可见。其岸势/犬牙差互,不可知/其源。 坐潭上,四面/竹树环合,寂寥无人,凄神/寒骨,悄怆/幽邃。以/其境过清,不可久居,乃/记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶/而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。读准停顿听录音,学朗读。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。文言文翻译 “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。 “达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。 “雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。六字歌诀:留、对、换、加、删、调(加字、换字、直译、意译) 原则:方法:课文翻译向西竹林 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤 清洌。以……为乐。形容词的意动用法清凉向下特别译文:从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像玉佩、玉环相碰发出的声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条小道(走过去),向下看见有一个小潭,潭水特别清凉。课文翻译把……作为“而”,表承接水中高地全石以为底,近岸,卷石底以出, 为坻, 为屿, 为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙 络摇缀,参差 披拂。小岛不平的岩石覆盖缠绕长短不一随风飘荡译文:(潭)以整块石头为底,靠近岸的地
您可能关注的文档
最近下载
- 足疗技师心态培训课件.ppt
- 初中道德与法治:时政述评推动新质生产力,奋楫逐浪向未来.pptx
- 2024年湖南铁道职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析.docx VIP
- 2024年湖南铁道职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析.docx VIP
- 2024年湖南铁道职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析.docx VIP
- 2025年湖南铁道职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析2025.pdf VIP
- 2024年湖南铁道职业技术学院单招职业技能测试题库及答案解析 .pdf VIP
- 人教版数学小学五年级下册全册课件(2024年3月修订).pptx
- 新人教版五年级下册数学全册PPT课件.pptx
- 皮肤性病科治疗技术操作规范2023版.docx
文档评论(0)