- 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第四章 国际货物运输法;提纲; 1.《海牙规则》;2. 《维斯比规则》 ; 3.《汉堡规则》 ;1.承运人最低责任;;Immunities:
Neither the carrier nor the ship shall be responsible for loss or damage arising or resulting from
(a) act, neglect, or default of the master, mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the management of the ship;(1)船长、船员、引水员或承运人的雇佣人在驾驶或管理船舶中的过失。(航行过失免责)
(b) fire, unless caused by the actual fault or privity of the carrier;(2)火灾,但由于承运人实际过失或私谋所造成者除外。
(c) perils, dangers and accidents of the sea or other navigable waters;(3)海难。
(d) act of God;(4)天灾。
(e) act of war;(5)战争。
(f) act of public enemies;(6)公敌行为。
;(g) arrest or restraint of princes, rulers or people, or seizure under legal process;(7)政府或主管部门的行为。
(h) quarantine restrictions;(8)检疫限制、扣押。
(i) act or omission of the shipper or owner of the goods, his agent or representative;(9)货物托运人或货主、其代理人或代表的行为或不行为。
(j) strikes or lock-outs or stoppage or restraint of labour from whatever cause, whether partial or general;(10) 罢工。;(k) riots and civil commotions;(11) 暴动和骚乱。
(l) saving or attempting to save life or property at sea;(12)救助或企图救助海上人命或财产。
(m) wastage in bulk or weight or any other loss or damage arising from inherent defect, quality or vice of the goods;(13)由于货物的固有瑕疵、性质或缺陷所造成的容积或重量的损失,或任何其他灭失或损害。
(n) insufficiency of packing;(14)包装不当。
;(o) insufficiency or inadequacy of marks;(15)标志不清或不当。
(p) latent defects not discoverable by due diligence; (16)尽适当的谨慎所不能发现的潜在缺陷。
(q) any other cause arising without the actual fault and privity of the carrier, or without the fault or neglect of the agents or servants of the carrier, but the burden of proof shall be on the person claiming the benefit of this exception to show that neither the actual fault or privity of the carrier nor the fault or neglect of the agents or servants of the carrier contributed to the loss or damage.(17)不是由于承运人的实际过失或私谋,或是承运人的代理人或受雇人员的过失或疏忽所引起的任何其他原因。
;3.承运人的责任期间;4.索赔;;5.托运人责任;例题1;例题2
甲国A公司(买方)与乙国B公司(卖方)签订一进口水果合同,价格条件为CFR,装运港的检验证书作为议付货款的依据,
文档评论(0)