- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                 Item 5  City Sightseeing and Transportation Your satisfaction is our prime concern.               您的满意就是我们最高的关注。 Model 1: City Tours 都市游  Warm-up: Work in pairs. Answer the questions below.  The Bund 外滩  Confucius Temple 孔庙 Dianshan Lake scenic Site 淀山湖风景游览 Guyi Garden 古猗园  Huangpu river Cruise黄浦江游览 Jade Buddha Temple  玉佛寺  Yuyuan Garden 豫园  Pudong New District 浦东新区  Oriental Pearl Tower 东方明珠塔 Words and Phrases:  fame                         n.  名声,声誉 deserve                    v.  值得 architectural           adj.  建筑的 exhibition                 n.  表现,显示 gorgeous                 adj.  极好的,吸引人的 harmony                  n.   融洽,协调 consulate                 n.  领事馆 gather                      v.  聚集,集拢 headquarters  ?         n. (pl ) 总部 financial                   adj.  金融的,财政的 institution                   n.  机构 shabby                     adj.  破旧的   explicit                  adj.  明了的,不言而喻的 chest-high            adj.  齐胸高的 the Bund                      (上海) 外滩 Oriental Manhattan      东方曼哈顿 sightseeing spot           观光点 flood-prevention wall    防汛墙 sightseers’ wall            观光墙 go on a cruise              乘游艇游览 on board                      上船  Useful Expressions   1. It looks like that fame is well deserved.      名不虚传。 2. They are known as the “ Exhibition of World Architectures ”.     它们以“万国建筑园”而闻名。 3. The place we are standing now is the newly built flood-prevention wall.     我们现在所站的地方就是新建成的防汛墙。 4. But the newly built sightseers’ wall is wider than ever and one can enjoy broader sight.    但是新建的观光墙比以前更宽,视野也更宽阔。 5. People say it’s like a bright pearl on the Huangpu River.   人们说它像黄浦江上一颗璀璨的明珠。 6. You can say that again!   你说的对极了! 7. Please on board, everybody!   请大家上船! Listen and Answer:   1. Which city in China is the Oriental Manhattan? ??                Shanghai.   2. What are these buildings of European architectural styles known as?         They are known as the “ Exhibition of World Architectures ”.   3.  Who built these buildings?       In the past, many 
                您可能关注的文档
最近下载
- 解读《GB_T 3880.2-2024一般工业用铝及铝合金板、带材 第2部分:力学性能》.docx VIP
 - ECA微生物偏差评估和调查指南2020.pdf VIP
 - 三年级下册科学青岛版20肠道传染病(课件)(共26张PPT).pptx VIP
 - 公司私车公用管理制度及私车公用协议.docx VIP
 - (完整版)格斗术教案.doc VIP
 - 金属学与热处理--热处理原理、热处理工艺习题.doc VIP
 - 《消防设施工程专业承包企业资质等级标准》.docx VIP
 - 义务教育学校校长、书记绩效考核工作实施办法(试行).doc VIP
 - 加油加气站改扩建项目申请报告.pdf VIP
 - 教学能力大赛教学实施报告【参考国赛一等奖撰写】.pdf
 
原创力文档
                        

文档评论(0)