- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016年职称英语考试复习资料-吴静整理
P219
补全短文
10 How Deafness Makes It Easier to Hear 怎样的失聪程度更容易听到
复习要求
阅读判断( )概括大意与完成句子( )阅读理解( )补全短文( )完型填空( )近几年已考只看问题( )其他( )
词汇
Obstacle障碍adversity逆境,不幸biographer传记作者fascinate使着迷,使神魂颠倒insistent连续的accompaniment伴奏
How怎样/方式、方法 Deafness聋、聋度、失聪程度 Makes使 It Easier较容易/easy比较级 to Hear听到
怎样的失聪程度更容易听到
(一)Most people大多数人【think of】认为Beethovens贝多芬的 hearing 听力、听觉loss损失、减少 as做为 an obstacle障碍to composing创作music. However然而, he produced产生、创作his 【most powerful works】大多数影响力大的作品in the last最后 decade十年of his life when he was completely完全地deaf聋、失聪. 大多数人把贝多芬的听力受损看作是他作曲的障碍。然而,他的最有力量的作品正是在他人生的最后十年里创作出来的,那时他完全失聪。
(二)This is one of the most glorious值得赞美的、辉煌的、成功的cases案例 of 【the triumph成功of will over走出、从…恢复过来 adversity逆境、不幸】2用意志力成功战胜不幸(=the successful overcoming of difficulty through determination), but his biographer传记作者, Maynard Solomon梅那德所罗门, takes持 a different不同 view观点. 1.F Solomon所罗门 argues提出、认为that Beethovens deafness耳聋 heightened提高、加强 his achievement成就 as做为 a composer作曲家、创作者.1.F本段的开头讲:贝多芬的例子是一个意志力战胜耳聋的极好的例子。但是,他的传记作家Maynard Solomon却持不同的意见。贝多芬的耳聋不是一种灾难;相反,对他成为作曲家起到了促进作用。后一句解释了耳聋是如何使贝多芬更好地创作。 In his deaf world世界、领域Beethoven could experiment试验,【free from】免受…干扰、摆脱 the sounds of the outside world外界,【free to】自由的 create创造、创作 new forms形式、类型 and harmonies和声.
1.F本段的开头讲:贝多芬的例子是一个意志力战胜耳聋的极好的例子。但是,他的传记作家Maynard Solomon却持不同的意见。贝多芬的耳聋不是一种灾难;相反,对他成为作曲家起到了促进作用。后一句解释了耳聋是如何使贝多芬更好地创作。
(三)【Hearing听力loss损失】失聪does not seem 似乎to affect影响 the musical音乐的ability能力of musicians音乐家who become deaf聋的. They continue继续tohear music with as much同样的, or greater更多的, accuracy精确度、准确度 than if they were actually实际上hearing听见it being played正在播放. 听力受损似乎不会影响失聪的音乐家的音乐才能。他们能继续“听见”音乐,与他们能真正听见音乐相比,他们“听”得同样准确,甚至更准确。
(四) 2.D Michael Eagar, who died in 2003, became deaf变聋、失聪at the age of 21.2.D该句是本段的开头,根据后一句:他描述了在三个月之内发生的奇妙的现象:我先前的音乐经历开始在我的脑海里回放。再有后一句的what I heard and real hearing可以判定D是恰当的。 He described描述a fascinating使着迷,使神魂颠倒phenomenon现象、事件that happened within在…范围内three months: my former以前的mu
文档评论(0)