科学术语目前的分歧与走向统一的途径-KansaiU.PDFVIP

科学术语目前的分歧与走向统一的途径-KansaiU.PDF

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
或問 WAKUMON 117 No. 16, (2009 )pp. 117-135 科学术语:目前的分歧与走向统一的途径* 傅兰雅 著 孙青 / 海晓芳 译 中国处于目前的历史危机中,开始愿意尝试学习西学。正因为如此,科学术语就成了传教士 们眼中一个相当重要的主题了。本届基督教传教士大会的执行委员对此表示了相当的重视,他们 请人撰写特稿,以作为对这个话题展开自由讨论的基础。 我相信,原先接受约请的作者之一颜永京牧师因健康欠佳、不胜重负而被迫放弃稿约一事, 定然令委员会感到十分失望。他学贯中西的教育背景,使其能在考虑上述问题时拥有一个特殊的 全面视野,同时也使得他所发表的观点,能同时在外国人及本国同胞中间产生重要的影响。 由于我现在不得不独力承担这项任务,并须涉猎如此广泛,因此我的言论必定流于粗疏,仅 提供参考而远未详尽彻底。我打算首先从科学术语与中国语言的关系来概述之;其次指出中国科 学术语的特质;第三说明目前出版物中术语的歧义性及其原因;最后提出一些修正的建议。通过 这些方法,即使未必能真正获得大家所强烈期待的统一性,也将使其得到提高。 I 科学术语与中国语言的关系 几乎完全没有必要指出把世界历史的现阶段称作“科学的时代”是多么恰如 科学的时代 其分。在我们许多人的记忆中,科学已在西方阔步前进。人类从研究与应用科学 原则中获得了无数的利益。一个又一个国家折服于它的力量及造化之功,而现在是中国开始转变, 打开她的大门接受西方科学知识及随之而来的各方面福祉。 中国很幸运,不必经历那些筚路蓝缕的年代。而在西方,这种艰苦研究 西方科学是中国 是与科学发展进程的每一步相伴随的。她不必从黑暗茫昧中起步,也不必去 可以继承的财富 发明一些最后被证明无效的理论与假设模型,因而必须放弃或加以重大的修 正。也不必为了要开始探测自然界的神秘而耗费时间与金钱,用以投入那些精细昂贵的实验。她 * John Fryer: Scientific terminology: Present discrepancies and means of Securing uniformity, Records of the General Conference of the Protestant Missionaries of 1890, Shanghai, May 15th 531~549 より訳出。 118 或問 第16 号 (2009 ) 不必去发明一些术语,这些术语虽然或多或少能够表达某一代人的成就,却不得不在下一代的语 言中被摈弃或被当作一种无用的累赘保留下来。这一系列来之不易的科学真理以及据此而产生的 珍贵发现与创造是人类共同的财富。因此,中国对它们同样拥有权利,并受邀无偿接受它们。不 仅如此,人们还请她拥有并验证它们的价值。它们几乎强行向她保证,无论曾带给西方怎样的福 祉,也一定会同样施与这“花之国度”的后裔们。 如果所有对中国发展感兴趣的人们都能发现,这些科学的真理可以用来 必须用有效的 自中文的有效的名词术语来表达,这难道不是一件好事吗?一方面,必须保 术语来表达 留科学的精确性,同时另一方面也必须仔细考虑语言本身的特点与大众的认 可度。在反复甄选取舍的过程中,时间与精力都被浪费掉了。中文已经开始对那些表达同样意思 的不同科技名词感到不胜重负。确实,只有最合适的才会留存下来。但是,为什么要用那么令人 生畏的一系列粗俗而同义的名词去使科学变得令人抗拒呢?为什么要让优胜劣汰的名词竞争去延 缓科学的发展呢?

文档评论(0)

wanggx999 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档