唐雎不辱使命实词、逐句翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《唐雎不辱使命》原文译文对照 实词解释 句子翻译 秦王使 人谓 安陵君曰:“寡人欲 以五百里之地易 . 秦始皇派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的 . . . 安陵,安陵君其许 寡人!” 土地交换安陵,安陵君可要答应我!” . 使:派 谓:对??说 欲:想要 易:交换 许:答应 安陵君曰:“大王加惠 ,以大易 小,甚善 ; 安陵君说“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好。 .. . . 加:给予 惠:恩惠 易:交换 善:好 虽然 ,受 地于先王,愿 终守之,弗敢易!” 虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终 . . . . 然:这样 受:接受 守卫它,不敢交换!” 愿:愿意 守:守护 秦王不悦 。安陵君因使 唐雎使 于秦。 秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。 . . . 悦:高兴 使:派 使:出使 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易 .安陵,安 秦王对唐雎说: “我用方圆五百里的土地交换安陵, 陵君不听 寡人,何也? 安陵君不听从我,为什么呢? . 易:交换 听:听从 且秦灭韩亡魏,而君以 .五十里之地存.者, 况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆 以:凭借。 存:幸存 五十里的土地幸存下来, 以君为长者 ,故不错 意也。 是(因为我)把安陵君当作忠厚长者,所以不打他 .. . 以:把 的主意。 长者:忠厚长者 错:通“措” ,放置 今吾以十倍之地,请广 于君,而君逆 寡人者,轻 现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但他违 .. . . 寡人与?” 背我的意愿,是轻视我吗? 请:让 广:扩充 逆:违背 轻:轻视 唐雎对曰:“否,非若是 .也。安陵君受地于先王 唐雎回答说“不,不是这样。安陵君从先王那里接 而守之, 受封地并守护它。 是:这样。 虽千里不敢易 也,岂直 五百里哉? 即使方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百 . . 易:交换 直:只, 仅仅 里(就能交换)吗?” 秦王怫 然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻 天子之怒 秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:“您曾听说过 .. .. 乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。” 天子子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过” 怫然:盛怒的样子 尝:曾经。 闻:听说 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。 ” 唐雎曰:“大王尝闻布衣 之怒乎?” 唐雎说“大王曾经听说过平民发怒吗?” .. 布衣:平民。 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣 ,以头抢 地 秦王说:平民发怒,不过是摘掉帽子赤着脚,用头 .... . 尔。” 撞地罢了。” 免:摘掉 冠:帽子 徒:光着 跣:脚 抢:撞 唐雎曰:“此庸夫 之怒也,非士 之怒也。 唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有 .. . 胆识的人发怒。 庸夫:平庸无能的人 士:有才能有胆识的人。 夫专诸之刺王僚也,彗星袭 .月; 从前专诸 刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月 袭:扫过 亮, 聂政之刺韩傀也,白虹贯 .日; 聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲太阳; 贯:直冲 要离之刺庆忌也,仓 .鹰击于殿上。 仓:通“苍”青色。 此三子者,皆布衣之士 .也,怀怒未发.,休祲降于天,与臣而将四矣。 发:发作。 休:吉祥 祲:不详。 休祲:吉凶的征兆。 若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素 ..,今日是也。”挺剑而起。 缟素:白色丝织品,这里是穿丧服 挺:拔。 秦王色挠 ,长跪而谢 之,曰: . . 挠:屈服 谢:道歉 “先生坐!何至于此!寡人谕 .矣: 谕:明白,懂得 夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” 徒:只  要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。 这三个人,都是出身平民的有胆识的人, 心里的 怒气还没发作,上天就降下了征兆,现在,他们)连同我将成为四个人了。 如果有才能胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。” (于是)拔出宝剑站起来。 秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉: 先生请坐 ! 怎么会到这种(地步) ! 我明白了: 韩国、魏国灭亡,而安陵却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。”

文档评论(0)

bcll + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档