空乘英文广播稿.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
空乘英文广播稿 【篇一:空乘广播稿】 二 .安全示范 domo 1 ladies and gentlemen : your cabin attendants have just demonstrated the proper method of using the life jacket(and oxygen mask.) please refer to the emergency instruction card in the seat pocket for more information.thank you. one of them to your face. cover your nose and mouth then breath normally. place the strap over your head to keep the mask in place. if you have an infant,put your mask on first,then put the infants mask on. each seat is provided wiht seat belts. please keep them fasted whenever seated. just pull the buckle to unfasten them. please refer to the emergency instruction card in seat pocket for more imformation. thank you. .飞机即将起飞前ladies and gentlemen .飞机即将起飞前 ladies and gentlemen : we will be taking off shortly.please make sure that your seat belts are fastened. thank you. 四 .预期通过乱流区 ladies and gentlemen :we will be passing through turbulent air.for your safety,please remain seated and fasten your seat belts. thank you. 遇乱流时 : we will be passing through turbulence.for your own safety, please remain seated and fasten your seat belt. thank you. 我 们即将经过一段不 稳定的气流,为了各位的安全,请留在座位上,将安全带系好。谢 谢。各位贵宾午安: 我们即将开始下降,预计下午 ___:___ 降落在 xx 机场,请系好您的 安全带, 本人谨代表 xx 航空公司及全体组员谢谢您的搭乘并祝您 旅途愉快! good afternoon, ladies and gentleme: we expect to land at ___:___ pm. please fasten your seat belt. i would like to thank you for flying with xx airlines, i do hope you have enjoyed your flight. 【致礼欢迎】 be dedicated to[ded?ke?t?d] 致力 于 2. be indicated on [?nd?ke?t?d] 注明 convenience [k?n?vi:ni?ns] n. 便捷 开 5. entire crew [?nta??(r)] [kru:] 全体 机组 6. pleasure[ple??(r)] n. 乐趣 7. prior to 优 于 8. take-off 【延误解释】 1. air traffic control[tr?f?k] [k?ntr??l] 2. apologize for [?p?l?d?a?z] 3. be caused by catering service [?ke?t?r??] 务 cooperation [k????p??re??n] 作 delay[d?le?] 8. due to [dju:] 9. estimated [est?m?t?d] 10. flight document [fla?t] [d?kj?m?nt] 11. ground [??ra?vl] 13. load [l??d] 14. on route [ru:t]15. runway congestion [?r?nwe?] [k?n?d?est??n] 塞 un

文档评论(0)

107****0911 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档