网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

高一语文-李商隐诗两首PPT教学课件.ppt

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
  作者简介: 李商隐(813-858),晚唐诗人,字义山,号玉奚生,河南人.年轻时以文才受令狐楚赏识,推荐中进士,但他却娶令狐楚政敌王茂元之女。令狐楚之子后当了宰相,李商隐从此被压抑得抬不起头。因此其诗忧郁感伤,常慨叹个人的沦落和世运的衰微,揭示政治的黑暗。由于他多愁善感和复杂的意念,其诗常避实就虚,具有象征意味。其诗想像奇妙,词句精警,色彩浓丽,常镶嵌典故,意境朦胧。今存诗600多首。 《锦瑟》大约作于858年,这年诗人46岁,罢官后,回郑州闲居,不久病故,终年46岁。此诗并非单纯咏物而是回忆往事。借助典故、比兴、象征等手法,因此此诗极耐人寻味…… [《锦瑟》注释1] 1、庄周梦蝶 庄周有一天梦见自己变成了蝴蝶,一只翩翩起舞的蝴蝶。自己非常快乐,悠然自得,不知道自己是庄周。一会儿梦醒了,却是僵卧在床的庄周。不知是庄周做梦变成了蝴蝶呢,还是蝴蝶做梦变成了庄周呢? 2、望帝啼鹃 望帝,古代神话中蜀王杜宇的称号。传说他因水灾让位给治水有功的鳖灵丞相,自己隐居山中,不久有谣言说他趁鳖灵在外治水和鳖灵的妻子私通,因羞愧才让位给鳖灵的。杜宇有口难辩,悒郁愁闷而死,灵魂化为杜鹃,啼声非常悲凄,口中流出鲜血。 [《锦瑟》注释2] 3、珠月交辉 民间传说珠生于蚌,蚌生于海。在月明海静之时,蚌就向月张开,以养其珠。珠得月之光华,才显得分外晶莹。 4、鲛人泣泪 《博物志》里有海中鲛人泣泪成珠的故事。 5、暖玉生烟 传说蓝田美玉深埋地下,不为人所见,但它那温润的精气却能透过泥土,烟雾般升腾到空中。 6、可待:岂待。 结构分析: 锦瑟年华:追忆青春年华,感叹年华虚度,功业无成。 庄生迷蝶 望帝托心 怀恋美好事物,感叹怀才不遇,痛苦哀号。 海月珠泪 蓝田玉烟 美好事物不长,感叹才遭压抑,令人伤悲。 追忆此情 从追梦中醒来,当时就已怅惘,今日更甚。 思考题:《锦瑟》每一联都代表一种情境,一种心绪, 你能试着说说吗? 人生说 首联:看见锦瑟陷入回忆。 颔联:“庄周晓梦”句说人生如梦(美) “望帝春心”句说人生如寄(短) 颈联:“沧海月明”句说人生如泪(悲) “蓝田日暖”句说人生如烟(幻) 尾联:至始至终令人惘然若失。 爱情说 首联:看见锦瑟陷入回忆。 颔联:“庄周晓梦”句说热恋的感觉如蝴蝶般轻松。“望帝春心”句说恋情的夭折与爱心的不死。 颈联:“沧海月明”句说夜晚的痛苦。 “蓝田日暖”句说白天的惆怅。 尾联:至始至终令人惘然若失。     马 嵬(其二) 李商隐 海外徒闻更九州,他生未卜此生休。 空闻虎旅传宵柝,不复鸡人报晓筹。 此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。 如何四纪为天子, 不及卢家有莫愁。 《马嵬》为咏史诗,以李隆基(唐玄宗)、杨玉环(贵妃 )故事为抒情对象。 马 嵬(其二) 有关历史事件: 唐玄宗到了晚年,不理朝政,整日沉迷声色,756年6月安禄山的叛军攻破潼关,唐玄宗与杨国忠、杨贵妃兄妹等仓皇奔蜀。行至马嵬(今陕西平西),随行将士哗变,杀死杨国忠,并要求杀死杨贵妃。唐玄宗不得已令杨贵妃自缢以平军愤。杨贵妃死后,唐玄宗命术士为其招魂。术士声称在海外仙山见到了杨贵妃。 唐玄宗和杨贵妃的故事是唐人诗中常见的题材,一般多归罪于贵妃,斥之为祸首。此诗别出新意,把讽刺的锋芒直指玄宗。 《马嵬》(其一): 冀马燕犀动地来,自埋红粉自成灰。 君王若道能倾国,玉辇何由过马嵬。 海外徒闻更九州,他生未卜此生休。   诗开首即说“海外”,指杨玉环死后,唐玄宗曾令方士去海外寻其魂魄,在海外仙山会见了她,杨授以钿合钗,并坚订他生之约的传说故事而言。诗人以玄宗心情设想,直说九州更变,四海翻腾,海外徒然悲叹,而“他生”之约,难以实现。 翻译:空闻海外还有九州(杨妃生活在那),不管来生怎样,今生唐玄宗和杨贵妃的夫妻缘分已经终结了。 空闻虎旅传宵柝,不复鸡人报晓筹。 三四句承上铺写。“空闻”、“宵柝”,即未闻“宵柝”;“无复”、“报晓”,即不用“报晓”。此皆承上两句“ 徒闻 ”、“未卜”之意,暗指杨玉环被缢于马嵬事。 翻译:夜里只听到驻军中传来巡逻时的梆子声,再也听不到往日宫中掌握时间的卫士报晓的声音了。 此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。   五六句转入实事。“此日”指贵妃赐死之日,“当时”指七夕相约之时。“ 六军同驻马”指禁军哗变,李、杨两人的爱情也一同“驻马”了,幻灭成空。“七夕笑牵牛 ”,意为七夕之夜,长生殿上两人曾欢笑密

文档评论(0)

一杯淡淡的茶 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档