古诗文系列课件模板-惠子相梁.pptVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.21千字
  • 约 18页
  • 2020-06-20 发布于广东
  • 举报
* 惠子相梁 先秦·佚名 课件模板 古诗文系列:惠子相梁 惠子相梁:   惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相”。于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”。 古诗文系列:惠子相梁 译文:   惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相”。于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。 古诗文系列:惠子相梁 译文: 现在你也想用你的梁国来吓我吗?”。 古诗文系列:惠子相梁 注释: 1.惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。 2.相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。 3.或:有人。 4.于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。 古诗文系列:惠子相梁 注释: 5.恐:害

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档