英汉颜色词的文化内涵与翻译资料.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉颜色词的文化内涵与翻译 精品文档 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 精品文档 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除 英汉颜色词的文化内涵与翻译 摘 要:颜色是人们对客观世界的一种感知,人们生活的点点滴滴都与颜色密切相关,人们用颜色彰显个性和喜好,表达感情和思想,反映世情和百态,但由于思维方式、社会制度、传统习俗、地理环境,民族心理和其他因素的不同,使不同的颜色具有了不同的文化意义。随着人类文明的不断发展展, 表示颜色的词汇也相应不断地丰富 ,人类的语言变得更加生动形象、丰富多彩。了解英汉文化的背景知识, 掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义, 才能进行更有效、更顺利的交际。 关键词:英汉文化 颜色词 意义 交际 我们生活在一个五彩缤纷的世界中,色彩无处不在。颜色丰富了我们的感情,活跃了我们的语言,然而不同民族不同地区对颜色的理解和运用不同,随着时间的改变,很多颜色词已不再单指颜色,超越了其语义而被打上了文化的烙印。为了更有效、更顺利的实现跨文化交际,我们有必要了解和研究英汉颜色词之间的文化差异。 一、英汉颜色词的文化内涵极其对比 首先我们先看一段话:Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day, he has been feeling blue lately. When I saw him, he was brown study. I hope he will soon be in the pink again.这段话用了很多颜色词,我们读起来感觉清松明快,但是要正确理解这段话,就有些困难,只有弄清每个表示颜色词在这段话中的引申意义,才能明了这段话的真正意思。那么这些颜色词又有那些含义和文化内涵呢? 我们先从白色说起。西方人崇尚白色,他们认为白色象征纯洁和优雅,如: 他们结婚身穿白色婚纱“white dress”;“a white soul 纯洁的心灵”。白色也象征着诚实和合法,请看下列具有此意的表达法:white hands廉洁诚实;a white lie善意的谎言;white racket (合法市场)。除此,白色还象征吉利、幸运,如:“one of the white days of somebodys life”某人生活中的吉日之一;“days marked with a white stone”幸福的日子;“a white day” 吉日。白色还有特殊的政治含义,如:“white knight”白衣骑士,指政治改革家或事业上的得胜者;美国华盛顿的“白宫(White-House)”是国家权力的象征;“白厅White hall”则是英国伦敦中央政府机关集中的街道;西方国家发布的正式文件叫“白皮书(white paper)”。白色也有其特殊含义。在古希腊,人们身穿白色上衣睡觉,以确保做个好梦。埃及法老头戴白色冠帽。古代波斯人认为诸神均着白色。“白象white elephant”是一个罕见的白色大象,被印度、泰国、缅甸和斯里兰卡人视为神圣之物。“白热white heat”是一种处于强烈的热情、愤怒、奉献或激情下的状态。“涂白white wash”是要掩饰缺陷或让某个不像样的东西看起来更好看些。“白衣骑士white knight”指的是大救星。“白名单white list”中列的是喜欢的东西,与黑名单相对应。在暴风雪中能见度为零时,就出现“白化white out”现象。“白色售品white sale”是指出售床单、毛巾及其他床上和浴室用品。“白色闪电white lighting”是俚语月光的意思,还是一种家酿酒。白色房间是指一间干净带温度控制的无尘房间,用于放置精密仪器。“白水white water”是指急流,瀑布的泡沫。白色在中国文化中则没有那么受喜欢了,中国人认为白色是死亡和不祥的预兆,如在办丧事时,中国人穿白色孝服办“白事”,胸襟别白色的小花表达对死去亲人的悼念。白色还象征着“失败、愚蠢”,如打白旗表示投降。智力低下的人被称为“白痴”。白色也象征着“腐朽、反动、落后”,如“白专道路”。最后,白色还象征着“知识浅薄”。通常人们把地位低下的人称为“白丁”、“白衣”;自身把缺乏锻炼、阅历不深的人称为“白面书生”。由于这些传统的原因,在翻译汉语的一些词组时应加倍小心。 黑色是西方人不太喜欢却常用的颜色,其象征性也十分广泛。在西方黑色往往表达魔鬼、邪恶、痛苦、悲哀和死亡,如:Tom has always been the black sheep of his family,汤姆一直是他家的败家子;Do not say any black words,别说不吉利话;

您可能关注的文档

文档评论(0)

159****5431 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档