2020年初一语文教案第7讲:世说新语研读.docVIP

2020年初一语文教案第7讲:世说新语研读.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE 5 【国学经典】《世说新语》选读 一、文学常识 ●作品简介 《世说新语》又名《世说》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作。 《世说新语》是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作上、中、下三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。 《世说新语》是研究魏晋风流的极好史料。其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生的追求,以及种种嗜好,都有生动的描写。综观全书,可以得到魏晋时期几代士人的群像。通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。 ●作者简介 刘义庆(403—444),彭城(今江苏徐州市)人,南朝宋文学家。宋武帝刘裕侄,长沙景王刘道怜次子,继于叔父临川王刘道规,袭封临川王,征为侍中。文帝时,转散骑常侍、秘书监,徙度支尚书,迁丹阳尹,加辅国将军。后任尚书左仆射,加中书令,出为荆州刺史,再转任南兖州刺史,加开府仪同三司。后因疾还京,卒年四十一,谥康王。他爱好文学,“招聚文学之士,远近必至”。由于他熟悉两晋士大夫的言行,又参阅了有关论述,加上手下才学之士的帮助,终于编出了中国文学史上第一部轶事小说──《世说新语》。全书分德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,分类记载汉末到东晋期间士大夫阶层的一些言谈和轶事。南朝梁刘峻(字孝标)为这部书作注,引书多至近四百种,又增加了许多材料。 所记故事都不长,但是写得生动,往往三言两语,也能让读者看到当时的社会风气和一些人物的精神面貌。全书语言精练,辞意隽永,对后代笔记文学影响很大,此外,还有《幽明录》等志怪小说。原籍南朝宋国彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。刘义庆是刘宋武帝的堂侄,在诸王中颇为出色,且十分被看重。 二、原文 (一)老翁可念 老翁可念 谢奕作剡(shàn)令①,有一老翁犯法,谢以醇酒②罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅③时年七八岁,着青布绔,在兄膝边④坐,谏⑤(jiàn)曰:“阿兄,老翁可念⑥,何可作此!”奕于是改容⑦曰:“阿奴⑧欲放去邪?”遂遣之。 ●注释: ①剡令:剡县县令。令:指县令,一县的行政长官。 ②醇酒:含酒精度高的酒。烈酒。 ③太傅:官名,这里指谢安。谢安,字安石,谢奕的弟弟,后任中书监、录尚书事,进位太保,死后赠太傅。 ④膝边:膝上。”边”是泛向性的,没有确定的方位意义,正像第6则中的“膝前”一样。 ⑤谏:规劝。 ⑥念:怜悯,同情。 ⑦容:面容,脸上的神色。 ⑧阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。 ●全文翻译 谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿烈酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:“哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事!”谢奕脸色立刻缓和下来,说道:“你要把他放走吗?”于是就把那个老人打发走了。 ●小试牛刀 1.解释加点的词。 谢以醇酒罚之( ) 而尤未已 ( ) 着青布绔( ) 遂遣之( ) 2.写出下列句子的大意。 太傅时年七八岁,着青布绔,在兄膝边坐 译文: 3.回答问题。 本文中的“太傅”即课文《咏雪》中的 。这两篇短文中的“谢”就是刘禹锡名句 , 中所指之“谢”。 (二)蒸饭成粥 蒸饭成粥 宾客诣①陈太丘宿,太丘使②元方、季方炊。客与太丘论议③,二人进火④,俱委⑤而窃听。炊忘著箅(bì)⑥,饭落釜(fǔ)⑦中。太丘问:“炊何不馏(liù)⑧?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箅,饭今成糜⑨。”太丘曰:“尔⑩颇有所识(zhì)?不??”对曰:“仿佛?记之。”二子俱说,更相?易?夺?,言无遗失。太丘曰:“如此但糜自可,何必饭也?” ●注释: ①诣:拜访。 ②使:让。 ③论议:这里指谈论玄理。 ④进火:烧火。 ⑤委:丢开;舍弃。 ⑥箅:蒸食物用的竹屉。 ⑦釜:锅。 ⑧馏:把米放在水里煮开,再滤出蒸熟。 ⑨糜:比较稠的粥。 ⑩尔:你们。 ?识:记住。 ?不:通“否”,用在句末表疑问。 ?仿佛:大概 ?更相:互相。 ?易:修整。 ?夺:失误、遗漏。 ●全文翻译 有客人在陈太

文档评论(0)

kid1240214896 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档