常用日语邮件回复范文.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第 PAGE 页码 页码页 / 总共 NUMPAGES 总页数 总页数页 常用日语邮件回复范文   你知道在日企该如何写邮件吗? 你知道日文商务函件中该如何使用敬语吗?下面我给大家介绍关于常用日语邮件回复范文的相关资料,希望对您有所帮助。   常用日语邮件回复范文一   社外メール—>断りの文例   1、注文に対する断り(拒绝接受订单)   2、仕事(見積もり)に対する断り(拒绝接受工作(估价))   3、値引きに対する断り(拒绝给予折扣)   4、納期延期に対する断り(拒绝延期交货)   5、支払延期に対する断り(拒绝延期付款)   6、新規取引に対する断り(拒绝接受新交易)   本期介绍:見積り(仕事)に対する断り(拒绝接受工作/估价) 件名:「○×システム」見積もりのご依頼について   ○○○株式会社情報システム部   中村 裕子様   日頃より、格別のお引き立てをありがとうございます。   株式会社山田商事、情報システム部の山口太郎でございます。 この度は、見積もりのご依頼、誠にありがとうございました。 作業内容に関する資料を拝見いたしましたが、納期までの時間が非常に短く、弊社の力ではお引受けするのが難しい状態です。 このような次第で、大変申し訳ありませんが、見積もりのご依頼は辞退させていただきたくお願い申し上げます。   せっかくのご依頼にお応えできず申し訳ございません。 なにとぞ事情ご賢察のうえご了承くださいますようお願い申し上げます。   まずは、お詫びかたがた、お返事申し上げます。    株式会社 山田商事 情報システム部   山田 太郎(ヤマダ タロウ)   〒564-9999   大阪府○○市△△町11-9 2F   TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)   FAX:066-9999-9999   参考译文:   主题:关于「○×系统」估价的委托   ○○○股份公司信息系统部   中村 裕子 先生   平日深受您的特别关照,深表感谢。   我是山田商事股份公司信息系统部的山口太郎。   感谢贵方本次有关估价的委托。   我方已拜读工作内容相关的资料,但考虑到离交货期的时间过短,以弊公司的能力要完成非常困难。   出现这种情况实感歉意,请允许我方谢绝估价的委托。 难得您方委托我们,我们却无法回应,实在很抱歉。   无论如何请体察我们的难处,拜托了。   特此回复并致以歉意。    山田商事 股份公司 信息系统部   山田 太郎(ヤマダ タロウ)   〒564-9999   大阪府○○市△△街11-9 2F   TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)   FAX:066-9999-9999   报名电话:02581617169(可短信或飞信咨询,将您的姓名、联系方式、所需课程发到上,老师会在第一时间给您回复)   报名地址:南京市中山南路89号江苏文化大厦15楼A座(大洋百货斜对面)   报名咨询QQ: 279768085、 879324637   常用日语邮件回复范文二   1.表示传送了什么东西   お疲れ様です。   をお送りいたします。   2.表示附件是什么东西   添付フ?イルはです)   ご確認お願いします。   のを添付いたします。   3.表示不懂,向收件者请教是什么意思   は教えていただきたいです。   に関していくつか問題を教えていただきたいと思います。   のため、を至急教えていただきたいです   4.表示什么东西怎么样也可以吗   はよろしいでしょうか。   5.给对方添麻烦了的最后致词   お手数ですが宜しくお願い致します。   6.感谢对方的联络,对按照预期完成出货计划表示放心了   ご連絡ありがとうございます。   予定通り出荷されており安心しました。   7.考虑   可以吗?   と考えてよろしいでしょうか?   8.关于,产生了(一般指费用之类)   に関して、が発生しております。   9.关于以下的邮件内容我还有一点(几点)需要确认   下記メール内容について、一つ(いくつか)の質問を確認したいです。   10.请知悉   ご承知ください。   11.不好意思,下面的是?学识浅薄,抱歉!   すいません、下記はですか?知識なくてすみません。   .谢谢你的

文档评论(0)

187****6128 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档