英语中有趣语言现象.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
有趣的语言现象 初探英语幽默的语音成因 同音异义 (一)同音同形异义 英语中存在一定数量的词,它们的拼写及读音一样,但是它们并不 是同一个词,所以意思或词性都不尽相同。利用这一现象可以产生幽默 例子 A: What do lawyers do after their death? B: They lie still. 躺着”与“撒谎”这两个词在英语屮都拼为 ie,此处利用了这一对同形同音异义词生动地揭露 了资本主义社会中,律师欺骗撒谎的本性是不可改 变的。 (二)同音异形异义 在现代英语的词汇中,同音而异义的词数量很大,为 歧义的产生提供了大量的原始素材。例如rain和 Reign, sighs 和size等,它们发音完全相同,只是拼写和意思不同。由同 音异形异义触发的幽默句子屡见不鲜。 例子 You're not eating your fish, the waitress asks him Anything wrong with it? “ Long time no sea,” the customer replies. long time no see是久 别的朋友见面时所用的寒暄语,顾客利用see和sea这对同音异义词,巧 妙地指出了餐桌上的鱼不新鲜,叫人忍俊不禁的同时也为这一顾客的机 智拍案叫绝 谐音 音词指那些发音相似但拼写和意义不同的词汇,如:fscN象 physically,red-read,这种现象也是产生幽默的常见手段。谐 言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁。 She receives a long-distance call person to person for Mrs. L.A. Pologize. intoned the operator 这是个温馨的小故事,丈夫同妻子吵架后乘飞 机到外地,途中后悔自己伤害了妻子,于是打长途 电话回家道歉。这位聪明的丈夫想出一个既能道歉 又不失面了的好办法。他特意编造了一个姓名 A. Pologize,通过接线员略加拖长的诵读,再加上 person-to-person就等于说 apologize person to person(我亲自道歉) 音渡 线。首渡也叫连音,是音节或单词之间的停顿或连 音渡是美国结构学派语言学家在分析英语 语音系统时认为可以区分词与词的界限,因而也可 以影响语义的一种特征”(桂灿昆)。音节可以不 带停顿地密切相连称为闭连音( close juncture)或 者也可以松散地相连称为开连音( open juncture), 由于存在着开连音与闭连音的区别,有时会出现同 个读音可以有开连音与闭连音两种不同理解而 生歧义的情况。例如:。 I scream[ai+skri:m我尖叫 Ice cream[ais+kri:m冰淇淋 Why choose[hwai+tFuz为什么选择 white shoes[ wait+Fu:z]白鞋子

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档