穿井得一人杞人忧天对照翻译.ppt

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
井得一人打水浇田 宋之丁氏,家无井出源,常一人居外。 的 顺接连词溉,浇灌 汲水,从井里取水。 及其家穿井,肯人曰:“吾穿井得一人。” 等到代词,他告诉 得到、获得 译文:宋国有一姓丁的人家,家中没有井,要到 外面去打水浇田,(他家)经常有一个人住在外 面(专门做这件事)。 等到他家了挖一口井之后,告诉别人说:“我家 挖井得到了一个人 传播 有而传之者,曰:“丁氏穿井得一人 国都听说代词,指丁家得到,挖到,挖得 人说的那句话 国人道之,闻之于宋君 被 讲述」知道,听说, 这里“使知道 这件事 译文:有人听说了这件事,并传播开来说: 家打井挖到了一个人 国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道 了这件事。 宋君人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人 派遣这件事向应答,回答得到 的彼唤,指劳力 之使,非得一人于井中也。”求之此,不如 无闻 在 像这样,如此 得到,挖到,挖得 听取传闻 译文:宋国国君派人向丁家询问这件事。 丁家的人回答说:“(家里打了井,不必再派人 到个面打水)得到了一个人的劳力,并非在井中 得到了一个人。”寻到的消息如此,还不如不 知道。 杞人忧天

文档评论(0)

kefuxing + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档