《修辞与新媒介(节选)》阅读练习及答案.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.94千字
  • 约 3页
  • 2020-08-05 发布于天津
  • 举报

《修辞与新媒介(节选)》阅读练习及答案.docx

阅读下文完成下面小题修辞与新媒介节选诗歌界有一个说法基本为人们所接受诗歌不能翻译这句话不是说基本意思不能翻译而是指翻译会损害诗歌原有的韵味什么是文章或诗歌的韵味有人说韵味难以言传如果可以言传那就是可以翻译我基本同意这个说法你觉得天空未留痕迹鸟儿却已飞过与天空中不留下鸟的痕迹但我已经飞过哪一种更好这两种对泰戈尔飞鸟集中名句的翻译高下立判差别在哪里前者在修辞上下了更大功夫我觉得是修辞开拓了诗歌的意义空间因此我想所谓韵味就来源于修辞其实韵味这一说法本身就是一种修辞性表达因为音韵本来是指声音现在是来喻指

阅读下文,完成下面小题。 修辞与新媒介(节选) 诗歌界有一个说法基本为人们所接受, 诗歌不能翻译。这句话不是说基本意思不能翻 译,而是指翻译会损害诗歌原有的韵味。 什么是文章或诗歌的韵味?有人说韵味难以言传,如果可以言传,那就是可以翻译。 我基本同意这个说法。你觉得“天空未留痕迹,鸟儿却已飞过”与“天空中不留下鸟的痕迹, 但我已经飞过”,哪一种更好?这两种对泰戈尔《飞鸟集》中名句的翻译高下立判。差别在 哪里?前者在修辞上下了更大功夫, 我觉得是修辞开拓了诗歌的意义空间。 因此我想,所谓 韵味就来源于修辞。其实韵味这一说法,本身就是一种修辞性表达,因为音韵本来是指声音, 现在是来喻指诗歌的某种意

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档