专题笔译 新闻.ppt

  1. 1、本文档共76页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
? * 常见万能同义词( Synonyms of All Work) ? aim – purpose, design, object, intention ? ban – interdict, prohibition, restraint ? bid – offer, endeavor, attempt ? chief – supervisor, overseer, governor, ? director, manager, commander ? cut – abridgement, abbreviation, shortening, ? curtailment ? Job – undertaking, enterprise, achievement ? Meet – assembly, convention, congregation,conference ? 3 新造词 ? 旧词新意: ? As a result of his hawkish stance and the hardline position taken by a number of other officials, the dispute became enormously magnified. ? 由于他的鹰派作风和其它一些政治家的强硬立场,这次争论被 无限的放大了。 ? The rapid growing death toll of AIDS victims has posed a widespread panic across the States from gay bars in the west coast of California to the Fun Citys red-light districts. ? 艾滋病患者死亡人数激增造成恐慌。恐慌波及全国,从西海岸 加州的同性恋酒吧到逍遥城纽约的红灯区。 ? ? 合成词: ? ? 1) But on decontrol of oil, we had extensive consultations not only with Congress, but also with the entire spectrum of outside groups: everything from oil companies and the business community to consumers and environmental leaders. ? 但是在取消石油管制方面,我们进行过广泛的协商,不仅与国 会协商,而且与整个外界各类集团协商:从石油公司,工商界到消费 者以及环保方面的头面人物。 ? 2) Mr. Moynihan used the job to build his constituency though he denies that charge, saying that the stories he was r u n n i n g f o r s e n a t e f r o m t h e U N w e r e R u s s i a n “ disinformation ” . ? 莫伊尼汉先生利用他的职位来争取选民投他的票,尽管他否认 这种指责。他说,有关他站在联合国的席位上来竞选美国参议员的报 道是俄国人的造谣。 ? 3) Manned lunar exploration for purely scientific reasons probably will not resume for many years. And when it does, it most likely will use a more low-keyed, cost-effective approach than the use- em-up- and throw- em-away Apollo program. ? 纯粹为科学研究而进行的载人月球探险今后许多年都可能不会 再搞了。再进行时极可能采用更有节制,花钱更有效的方法,而不像 阿波罗号那样,用完就扔掉 。 ? * 如何翻译词典中查不到的词? ? 1 掌握构词法知识(新造词) ? For example: ? 与网络有关的

文档评论(0)

zhaoxiaoj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档