关于网球的英语文章阅读.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于网球的英语文章阅读   但是现在,随着我们国家经济的快速发展和网球的全球化,打网球也不是一个不可触及的梦,每个人都有机会接触到网球。   Tennis match is very popular in the western country, every year, there are a lot of tennis tour matches, ten years ago, not so many Chinese people know about the tennis matches, but as the game become more and more popular, people start to fall in love with tennis match. We can see that Chinese tennis players start to show on the world stage, they have won so much honor. Li Na is the first Asian player to win the grand slam, her great success inspires so many Chinese players to work on the tennis career.网球在西方国家很流行,每一年,都有很多的网球巡回赛事,十年以前,并没有很多的中国人知道网球,但是随着网球比赛变得越来越受欢迎,人们开始爱上这项运动。   我们可以看到中国的网球选手开始在世界的舞台上展示自己,他们已经赢得了很多荣誉。   李娜是亚种第一个赢得大满贯的选手,她的成功激励了很多中国运动员去从事网球事业。   Tennis is the world’s third game, football and basketball rank first and second. The globalization of the tennis will make more and more people fall in love with tennis.网球是世界的第三运动,足球和篮球排一二位。   网球的国际化会让越来越多的人爱上网球。   在古埃及时代,尽管没有相关的古代刻画图形作为证据,但是,却发现了很多阿拉伯单词。   有理论说,网球这个单词起源于尼罗河畔的一个名为Tinnis的古埃及小镇。   Aside from this word, evidence for any form of tennis preceding the year 1000 is lacking, and most historians credit the first origins of the game to 11th or 12th century French monks, who began playing a crude handball against their monastery walls or over a rope strung across a courtyard.除了这个单词,关于网球一千年前的情况,并没有历史记载。   但是大多的历史学家把其历史归于11,12世纪的法国和尚,这些和尚曾拿着粗糙的球打向寺院的墙壁,或者打过栓在院子里的绳子。   The game took on the name jeu de paume, which means "game of the hand." Many who dispute more ancient origins argue that tennis derived from the French tenez, which meant something to the effect of "take this," said as one player would serve to the other.这种和尚所玩的游戏在那时被叫做 jeu de paume,意思是“用手玩的游戏。   但是还有人说其起源于法国的 tenez一词,意识是“接住,也就是一方球手在发球时对另一方球手所说的词语。   As the game became more popular, courtyard playing areas began to be modified into indoor courts, where the ball was still played off the walls. After bare hands were found too uncomfortable, players began using a glove, then

文档评论(0)

文库创作者 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档