- 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言头复
文言句子翻译
《考试说明》的文言文阅读具体能力要求
1、理解常见实词在文中的含义
2、了解常见文言虚词在文中的用法
3、理解并翻译文中的句子
4、筛选文中的信息
5、归纳内容要点,概括中心意思
6、分析概括作者在文中的观点态度
剩铎指导
守则变
文言难句
的翻译
要字文言翻评
略
的方依
文言翻铎
剩泽文言文的三个基本
的原则
原则是“信”、“达”、
雅
信
忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字
字落实、句句落实直译岀来。不可随意地增减內容。
达:翻译出的现代文要通顺明自,表意要明确,语言
要通畅,语气不走样
雅
规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代
汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这
点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因
此,中学生能做到“信
达”就可以了。
要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、
虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内
容方可增减。
女言剩铎
文言文的制铎有直
的种矣
铎和意铎雨种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字
直逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对
:要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中
有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的
好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,
语句也不够通顺。
意
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到
铎:尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意
译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以
变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译
文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂
其不足之处是有时原文不能字字落实。
文档评论(0)