《烛之武退秦师》原文及译文(翻译)打印版.pdfVIP

  • 69
  • 0
  • 约2.12千字
  • 约 3页
  • 2020-08-12 发布于广东
  • 举报

《烛之武退秦师》原文及译文(翻译)打印版.pdf

学 海 无 涯 《烛之武退秦师》原文及译文(翻译) 导读: 译文: 九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军 函陵,秦军氾南。 佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。” 公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公 曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有 不利焉!”许之。 夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有 益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻? 邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君 亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之 所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将 焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢 孙、杨孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝 之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。”亦去之。 译文: 九月十三日,晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对 晋文公无礼,而且还依附楚国,对晋怀有二心。这时晋军驻扎函陵, 秦军驻扎氾水之南。 佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦 1 学 海 无 涯 国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在 壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公 说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然 而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。 当夜,烛之武用绳子把自己从城墙上坠下去。见到秦穆公,烛之 武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国 灭亡对您有好处,那我今天也不会冒昧地以灭郑的事烦劳您了。越过 其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。哪能用灭郑来加 强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不灭郑国而 使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿 给养,这对您也没有坏处。再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您 焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这 是您所知道的。那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边 的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取 土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事吧。” 秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自 己就率军回国。 晋国大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不可,如果不是秦国 国君的力量我到不了今天这个地步。依靠过别人的力量而去损害别人, 是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。我们还 是回去吧。”于是晋国的军队也撤离郑国。 2 学 海 无 涯 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢 3

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档