医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译).pdfVIP

医古文-华佗传(原文+重点释词+全文翻译).pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学 海 无 涯 《后汉书·华佗传》释译 艾绒熏烧一定的穴位。 张文娟 [12] 麻沸散:古代使用的一种麻醉用的药粉,现已 (中国中医药现代远程教育杂志社编辑部,北京 失传。散:药末。 100031) [13] 刳(kū枯):剖开。 关键词:华佗传;《后汉书》;注释 [14] 断截:切断。湔(jiān 肩):洗。 [原文] 華佗,字元化,沛國譙人也 [1] ,一名旉 [2] 。 [15] 疾秽:病毒。 遊學徐土 [3] ,兼通數經 [4] 。曉養性之術 [5] ,年且 [16] 傅:附着,涂上。神膏:有神效的膏药。 百歲,而 [17] 创:伤口。 猶有壯容,時人以為仙。沛相陳珪舉孝廉 [6] ,太尉黃 [译文] 华佗精于治病,处方药不过几种;不需要用 琬 秤便能感觉出药物的细小分量。针灸的地方也不过是几 辟 [7] ,皆不就。 处。如果病从里面发生,针药的力量达不到的,就叫病 [注释] 人先用酒服“麻沸散”。醉了以后,没有知觉,继而剖 [1] 谯(qiáo 桥):今安徽省亳(bó勃)县。 开 [2] 旉(fū 肤):同“敷”。 腹部或背部,除去病毒集中的部分。如果在肠胃部分, [3] 徐土:指东汉时徐州,包括今山东省东南部和 那就切开肠胃洗涤,除去病毒,然后加以缝合,贴上神 江苏省长江以北。郡治在郯(tán 谈)。今山东郯城县。 效的膏药。四五天以后伤口愈合,一个月全部平复了。 [4] 经:指儒家经典。兼通数经:同时通晓数种儒 [原文] 佗嘗行道,見有咽塞者 [18] 。因語之曰:“向 家经典。 來道隅 [19] ,有賣餅人萍齏甚酸 [20] ,可取三升飲之, [5] 养性:即养生。 病自 [6] 沛相陈珪:沛国的相陈珪(规)。沛(pèi 佩) 當去。”即如佗言 [21] ,立吐一蛇,乃懸于車而候佗 国:东汉时封的诸侯国之一,在今安徽宿县。举:推荐。 [22] 。 [7] 太尉:东汉的三公之一,是全国最高的军事长 時佗小兒戲於門中,逆見 [23] ,自相謂曰:“客車邊有 官。黄琬(wǎn 碗):黄琼之孙,字子琰。董卓掌权, 物, 征 必是逢我翁也 [24] 。”及客進,顧視壁北懸蛇以十數, 为司徒,迁太尉。辟:征召任用。 乃 [译文] 华佗,字元化,是沛国谯县人,又名华敷。 知其奇 [25] 。 曾经游学徐州,同时通晓数种儒家经典。晓得养生的方 [注释] 法,年将百岁,还像年轻人的样子,当时人把他看成神 [18] 咽:咽喉。 仙。沛国的相陈珪举荐他做孝廉,太尉黄琬也征召他, [19] 道隅:路边。 他都不依从。 [20] 萍齑(j ī基):用浮萍酿造的醋类。《三国志• [原文] 精于方藥,處劑 [8] 不過數種;心識分銖 [9] , 华佗传》作“蒜齑”,是捣碎的蒜瓣。齑:捣碎的菜。 不假稱量 [10] ,針灸不過數處 [11] 。若病發結於內, [21] 即如佗言:就按华佗所说的喝了萍齑。 針藥所 [22] 候:拜访。 不能及者,乃令先以酒服“麻沸散” [

文档评论(0)

万寿无疆 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档