英语读音错误笑话2).pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“辅音轻,元音重,两音相拼猛一碰” 英语读音错误笑话 不用国际音标准确朗读英文是世界难题,全世界由于说英语不标准产生了大量笑话。我收 集了一些这样的笑话,看着这些笑话,您会禁不住捧腹大笑。在大笑的同时,激发了您的学 习兴趣,使您学会了标准的英语语音和英语句子,您的英语口语水平自然迅速提高。“有心 栽花花不开,无心插柳柳成荫。”饱受全词教学法危害的同学们,赶紧放弃全词教学法,采 用 快 易 准 英 语 吧 ! [ou] [ue] 2000 年,八国首脑会议在日本冲绳召开,日本首相森喜郎在会上见到美国总统克 林顿,便主动用英语向克林顿问候到:“How are you?”(你好吗?)由于森喜郎发音不 标准,把双元音[ou]说成了单元音[ue],即把:“How are you?”(你好吗?)说成: “Who are you?”(你是谁?)。克林顿感到很惊奇,想森喜郎怎么这样问我呢,就幽 默地回答到 “I am Hillarys husband.”(我是希拉里的丈夫。)森喜郎听不懂克林顿 的话,他想起他的英语老师教他的话:你说了 How are you?(你好吗?)后,对方会回 答 I am fine. Thankyou, and you? (我很好,谢谢你,你好吗?)你再回答Me too. (我 也是),于是森喜郎满脸笑容地回答克林顿 “Me too.”(我也是)。克林顿感到更惊奇 了,想森喜郎怎么说他也是希拉里的丈夫呢?赶紧终止了与森喜郎的对话,转过身子避开记 者 。 这个笑话,在全世界广泛传播,损害了森喜郎首相的形象,危害了日本的国家利益。 用全词教学法和八天英语学习英语的学生,将大量产生类似的笑话。这个笑话说明:要想用 英语进行交际,首先必须掌握标准的发音,分清英语音素和汉语拼音的本质区别,否则单词 记 得 再 多 , 口 语 再 熟 练 , 外 国 人 也 听 不 懂 , 没 法 进 行 沟 通 。 [u] [ue] 有一次,外宾Frank 先生在中国某一著名景区旅游,完得很高兴。参观完后,Frank 先生请 陪同的中国人李先生吃饭。吃得差不多时,Frank 先生用英语问李先生:Would you care for some more? (你还想再吃点吗?)李先生用英语回答:No, thanks Im full.(不,我吃饱 了。)可是李先生发音不标准,把短元音[u]说成了长元音[ue],即把:“Im full.说成了 “Im fool. ” ( 我是傻子)。 令外宾大笑,笑得李先生不知所措。 中国某剧院正在上演京剧,已经客满没票了。有位讲英语的外宾很喜欢中国的京剧,想进去 看戏。守门的人懂得一些英语,看到里面没座位,便用手挡着外宾说:“Sorry, full.”(对 不起,满了。)可是守门人发音不标准,把短元音[u]说成了长元音[ue],即把:“Sorry, full.” 说成了 “Sorry, fool.”(对不起,笨蛋)。外宾听到守门人骂他“笨蛋”,非常生气,难 道 来 晚 了 就 是 笨 蛋 。 [i] [ee] 一个中国朋友和外国朋友一起练武比赛,外国朋友赢了,中国朋友对师傅说:“He beat me in the game.”(他在比赛中赢了我。)可是中国朋友发音不标准,把长元音[ee]说成了 短元音[i],即把:“He beat me in the game.”说成了“He bit me in the game.” (他在比赛中咬了我。)师傅责备外国朋友:比赛不能咬人。弄得外观朋友很冤枉。

文档评论(0)

number02 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档