旅游英语第四章.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Review ;今天我们有一整天可以观光。 Today we can afford a whole day for sightseeing. 你以前来过上海吗? Have you ever been in shanghai before? 我们是第一次来这儿。 This is our first trip here. 它们是典型的中国风格。 They are of typical Chinese national style.;那儿的优美的风景会给你留下特别的印象。 you will particularly be impressed by the picturesque landscape there. 我们将有一个大饱眼福的机会。 We’ll have a good chance to feast our eyes. 所有的地方听起来都值得一游。 All the places sound worth visiting.;学生可以提前十五天买票。 Students can book the tickets 15 days in advance. 现在是旅游旺季。 Now it’s the busy season for traveling. 实话告诉你,我迫不及待想去桂林。 To tell you truth, my wife has been dying to go to Guilin.;武夷山景区位于 福建省北部,中国东南海岸线。 The Wuyishan Scenic Area is located in northern Fujian Province, on China’s southeastern coast. 它是典型的丹霞地貌,位于武夷山脉北部的西南坡上。 It is a typical Danxia landform, situated on the southwestern slope of the north section of the Wuyi Mountains.;那条溪呈“Z”字形顺山流下。 The stream flows down the mountain in a zigzag way. 最高峰位于九曲溪的入口处。 The highest peak is standing at the mouth of the Nine-bend Stream. 山脚下有一个汉朝城市的遗址。 At the foot of the mountains, there are remains of a Han Dynasty city.;这是一个人间仙境。 It is a fairyland in the human world. 武夷山因子任何人造景观的完美结合而闻名,不仅是中国也是世界的宝贵的自然文化遗产。 The Wuyishan Mountains are outstanding for their combination of natural and man-made sights, serving as one of the precious natural and cultural heritage sites not only in China but also in the world.;武夷山的顶峰常年云雾缭绕。 The Wuyi’s peak is shrouded with clouds and mists around the year. 景点根据种类定价不同。 Scenic spots are priced differently according to its variety. ;Unit 4 ;Dialogs;Useful words;Useful expressions;Useful expressions;China Today;中国位于东半球北部,是世界上最大的国家之一。 Lying in the northern part of the Eastern Hemisphere, China is one of the largest countries in the world. 中国领土面积有960万平方公里,大约是世界土地面积的十五分之一。 China occupies an area of 9,600,000 square kilometers, which is approximately 1/15 of the land area of the world.;众所周知,中国拥有世界上最长的海岸线。 As is well known, China possesses the longest coastline in the world. The lan

文档评论(0)

ahuihuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档