庄子二则原文及翻译(1).docVIP

  • 70
  • 0
  • 约9.5千字
  • 约 20页
  • 2020-08-27 发布于未知
  • 举报
学 海 无 涯 PAGE PAGE 1 庄子二则原文及翻译   庄子二则出自庄子所著的《庄子·秋水》,下面一起来看看庄子二则原文及翻译的详细内容吧!希望能够帮助到大家!   庄子二则原文及翻译   惠子相梁   惠子相梁,庄子往见之。   【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。   或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。   【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。   于是惠子恐,搜于国中三日三夜。   【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。   庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。   【译文】庄子前往见他说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鵮,你知道它吗?从南海出发飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹实不吃,不是甘泉不喝。   于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而吓我邪?” 【译文】在这时猫头鹰得到一只腐臭的老鼠,鹓鵮经过它,猫头鹰抬头看着鹓鵮,发出吓的怒斥声。现在你想用你的梁国来吓我吗?”   庄子与惠子游于濠梁   庄子与惠子游于濠梁之上。   【译文】庄子与惠施在濠水的桥上游玩。   庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。   【译文】庄子说:“白鲦在河水中自由自在的游动,这是鱼的快乐啊。”   惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”   【译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档