虞世南越州余姚人阅读答案附翻译-作文.docVIP

虞世南越州余姚人阅读答案附翻译-作文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“虞世南,越州余姚人 ”阅读答案(附翻译) (一)文言文阅读(分)阅读下面的文言文,完成 -题。 虞世南,越州余姚人。 性沉静寡欲,与兄世基同受学于吴顾野王余十年,精思不懈,至 累旬不盥栉。 文章婉缛,慕仆射徐陵,陵自以类己,由是有名。 陈天嘉中,父荔卒,世南毁不胜丧。 文帝高荔行,知二子皆博学,遣使至其家护视,召为建安王法曹 参军。 陈灭,与世基入隋。 世基辞章清劲过世南,而赡博不及也,俱名重当时,故议者方晋 二陆[注]。 炀帝为晋王,与秦王俊交辟之。 大业中,累至秘书郎。 炀帝虽爱其才,然疾峭正,弗甚用,为七品十年不徙。 世基佞敏得君,日贵盛,妻妾被服拟王者,而世南躬贫约,一不 改。 宇文化及已弑帝,间杀世基,而世南抱持号诉请代,不能得,自 是哀毁骨立。 从至聊城,为窦建德所获,署黄门侍郎。 秦王灭建德,引为府参军,转记室,迁太子中舍人。 王践祚,拜员外散骑侍郎、弘文馆学士。 时世南已衰老,屡乞骸骨,不听,迁太子右庶子,固辞,改秘书 监,封永兴县子。 世南貌儒谨,外若不胜衣,而中抗烈,论议持正。 太宗尝曰:朕与世南商略古今,有一言失,未尝不怅恨,其恳诚 乃如此!贞观八年,进封县公。 会陇右山崩, 大蛇屡见, 山东及江、 淮大水, 帝忧之, 以问世南, 对曰:汉文帝元年,齐、楚地二十九山同日崩,水大出,诏郡国无来 贡,施惠天下,远近洽穆,亦不为灾。 今蛇见山泽,适其所居。 又山东淫雨,江、淮大水,恐有冤狱枉系,宜省录累囚,庶几或 当天意。 帝然之,于是遣使赈饥民,申挺狱讼,多所原赦。 帝尝作宫体诗,使赓和。 世南曰:圣作诚工,然体非雅正。 上之所好,下必有甚者,臣恐此诗一传,天下风靡。 不敢奉诏。 帝曰:朕试卿耳!赐帛五十匹。 帝数出畋猎,世南以为言,皆蒙嘉纳。 尝命写《列女传》于屏风,于时无本,世南暗疏之,无一字谬。 帝每称其五绝:一曰德行,二曰忠直,三曰博学,四曰文词,五 曰书翰。 世南始学书于浮屠智永,究其法,为世秘爱。 卒,年八十一,诏陪葬昭陵,赠礼部尚书,谥曰文懿。 (《新唐书?虞世南传》卷一百一十五列传第二十七) [注]二陆:西 晋文学家陆机与弟陆云的并称。 .对下列句子中加点的词语的解释, 不正确的一项是 (分)().文 帝高荔行高:推崇.而赡博不及也赡:丰富.故议者方晋二陆方:正 直.与秦王俊交辟之辟:征召.以下句子中,全都表明虞世南忠直诚 恳的一组是(分)() ① 世南躬贫约,一不改 ② 世南抱持号诉请代 ③ 有一言失,未尝不怅恨 ④ 宜省录累囚,庶几或当天意 ⑤ 世南以为言, 皆 蒙 嘉 纳 ⑥ 上 之 所 好 , 下 必 有 甚 者. ①③⑥ . ②④⑤ . ①②⑤ . ③④⑥ .下列对原文有关内 容的分析和概括,不正确的一项是(分) ().虞世南生性沉静,清心 寡欲,和哥哥虞世基一起在吴郡顾野王门下学习十多年,他终日专心 学问,从不懈怠,有时甚至几十天也不梳洗。 .虞世南和哥哥世基一起在隋朝任职。 虞世南在文章清劲上不如世基,但他学问渊博,也不像哥哥那样 善于用花言巧语来博得皇帝的喜爱。 .面对陇右一带山崩,江淮一带闹水灾的情况,虞世南劝太宗借 鉴汉文帝时陇右地震,采取郡国不来贡献,给民众以恩惠的办法来稳 定局面。 .在皇上作宫体诗叫虞世南依韵唱和这件事上,虞世南认为皇上 作的诗诗体不雅正,担心自己唱和的诗一旦传于世,会引起不好的影 响。 .把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (分)()屡乞骸骨,不听,迁太子右庶子,固辞,改秘书监。 (分)()帝然之,于是遣使赈饥民,申挺狱讼,多所原赦。 (分)参考答案:.(方:比,与 ? ?相比。 ).( ① 是说虞世南安于贫困,有节操的; ② 是说虞世南对待兄长 的深厚情谊的; ⑤ 是说皇帝听从虞世南劝谏的。 ).( 此诗一传, 指皇帝写的宫体诗一旦传开, 不是自己唱和的诗。 ).()虞世南多次上表请求退休,皇帝不接受他的请求,并升任 他为太子右庶子,虞世南坚决推辞,又改任秘书监。 (译出大意给分,乞骸骨听辞三处,每译对一处给分。 )()皇上认为他说的对,于是派遣使者赈济灾民,辨明而从宽处 理讼案,大多予以赦免。 (译出大意给分,然赈狱三处,每译对一处给分。 )参考译文:虞世南,是越州余姚人。 他生性沉静,清心寡欲,和他的哥哥虞世基一起在吴郡顾野王门 下学习,前后十多年,终日专心学问,从不懈怠,甚至几十天不洗脸 梳头。 他的文章委婉多彩,他很崇拜仆射徐陵的文章,徐陵也说虞世南 的文风颇象自己,因此虞世南得以文章著名。 陈朝天嘉年间,他的父亲虞荔逝世,虞世南由于过分悲伤,损害 了身体,几乎坚持不住。 陈文帝敬重虞荔的品德高尚,又了解到他的两个儿子都很博学, 派人到他家里帮忙照顾,召任虞世南为建安王的法曹参军。 陈朝灭亡,和哥哥世基在隋朝任职。 世基的文章清劲,超过了世

文档评论(0)

183****8595 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档