卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析.docVIP

卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析 水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。 译文及注释 作者:佚名 译文 水像美人流动的眼波, 山是美人蹙起的眉毛。 要问朋友去哪里呢? 到山水交汇的地方。 才刚送走了春天, 又要送好友离去。 如果你到江南赶上了春天, 就千万不要辜负了这美好的景色, 一定要留住春天与你在一起。 注释 卜算子:词牌名。 鲍浩然:诗人的朋友。 水是眼波横:水像美人流动的眼波。 山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛. 欲:要,想要 行人:指作者(王观)的朋友(鲍浩然) 眉眼盈盈处: 山水交汇的地方。 鉴赏 作者:佚名 这是一首送别词,词中以轻松活泼的笔调,巧妙别致的比喻,风趣俏皮的语言,表达了作者在越州大都督府送别友人鲍浩然时的心绪。 词的上片着重写人。起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别诗所见自然山水化成为有情之物。当这位朋友归去的时候,路上的一山一水,对他都显出了特别的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛变成了他所想念的人的流动的眼波;而一路上团簇纠结的山峦,也似乎是她们蹙攒的眉峰了。正因为友人鲍浩然在归途中怀着深厚的怀人感情,山水都变成了有感情之物。 三、四两句点出行人此行的目的:他的去处,是 眉眼盈盈处 。 眉眼盈盈 四字有两层意思:一指江南的山水,清丽明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有着盈盈眉眼的那个人。因此 眉眼盈盈处 ,既写了江南山水,也同时写了他要见到的人物。此两句写送别时的一往情深却又含而不露。春语意双关。 最后两句是词人对鲍浩然的祝愿:希望他生活在 春 里。这个 春 既是反映鲜花如锦的春天季节,也喻指他与心上人生活在一起。 这是一首送别词。 起拍 水是 、 山是 两句,含意丰富,启人遐想。词人把明澈的水流比喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的漂亮可爱。同时,也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。词人通过这一设想来写出了鲍浩然 之浙东 的心切。与此相应,上片结句 眉眼盈盈处 也可以有两层理解:一是鲍浩然是去山水透丽得像美人 眉眼盈盈 的地方,一是他是去与 眉眼盈盈 的心上人相会。

文档评论(0)

185****8203 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档