大学考博翻译课程讲义(全).pdfVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011年通用考博英语翻译讲义 2011年通用考博英语翻译讲义 考博翻译的重要性 考博翻译的重要性 1 difficult 1、考博英语 difficult 。 、考博英语 。 2 2、考博翻译最难做。 、考博翻译最难做。 1 1 ()翻译是主观题。 ()翻译是主观题。 2 2 ()做翻译需要单词基础,语法基础,阅读基础和强大的汉语功底。 ()做翻译需要单词基础,语法基础,阅读基础和强大的汉语功底。 例:本次旅行有北京、上海等地。 例:本次旅行有北京、上海等地。 This trip/travel/tour includes Beijing and Shanghai. This trip/travel/tour includes Beijing and Shanghai. 3 3 ()各所学校的命题非常不稳定。 ()各所学校的命题非常不稳定。 英译汉 英译汉 考博翻译的概述 考博翻译的概述 翻译你做过吗? 翻译你做过吗? 做翻译不是看翻译 做翻译不是看翻译 Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. in Europe. 在联系不同的民族和国家方面,电视或许以前从来没有像在最近欧洲事件中其如此大的 在联系不同的民族和国家方面,电视或许以前从来没有像在最近欧洲事件中其如此大的 作用。 作用。 在联系不同的民族和国家方面,电视像在最近欧洲事件中起的作用之大前所未见。 在联系不同的民族和国家方面,电视像在最近欧洲事件中起的作用之大前所未见。 怎么做英译汉 怎么做英译汉 One might as why speculation is permitted when there is so real a danger of loss. The basic One might as why speculation is permitted wh

文档评论(0)

萧关逢候骑 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档