(完整版)国际贸易合同版本.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Contract( sales confirmation) 合同 编号 (Contract No.): _______________ 签订 日期 (Date) : ___ __ __ __ _ _ 签订 地点 (Signed at) : __ __ __ _ ____ 买方 :_ __ __ _ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ The Buyer: __ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ 地址 :_ __ __ _ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ Address: __ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ 电话 (Tel):___ ___ __ __ _传 真 (Fax): _ __ __ __ ___ 电子 邮箱 (E-mail): ___ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ 卖方 :_ __ __ _ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ The Seller: __ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ 地址 :_ __ __ _ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ Address: __ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ ___ __ 电话 (Tel):_ __ __ __ __ 传真 (Fax): __ __ __ __ ___ 电子 邮箱 (E-mail): ___ __ __ __ ___ __ __ __ ___ _ 买卖 双方 同意 按照 下 列条 款签 订本 合同 : The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 货物 名称 、规 格和质 量( Name, Specifications and Quality of Commodity ) : 数量 ( Quantity ): 允许 __ __ 的溢 短 装( __ _ % more or less allowed ) 3. 单价 ( Unit Price ): 4. 总值 ( Total Amount ) : 5. 交货 条件 (Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF__ __ __ _ 原产 地国 与制 造商 (Country of Origin and Manufacturers): 包装 及标 准( Packing ): 货物应 具有防潮、防锈 蚀、防 震并适合于 远洋运输的包装,由于 货 物包装不良 而造成的货物残损、灭失 应由卖方负 责 。卖 方应在 每个包 装箱上用不褪 色的颜色标明尺码、包 装箱号 码、毛 重、净 重及 “ 此端向 上 ” 、 “ 防潮 ” 、 “ 小心轻放 ” 等标 记 。 The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down, Keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment. 8. 唛头 ( Shipping Marks ) : 9. 装运 期限 ( Time of Shipment ): 10. 装运 口岸 ( Port of Loading ): 11. 目的 口岸 ( Port of Destination ): 12. 保险 ( Insurance ): 由_ __ _按 发票 金 额 110% 投保_ _ ___ 险和 __ __ _ 附加 险。 Insurance shall be covered by the _

文档评论(0)

131****8546 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档