- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Titanic 中英文 本
第一幕:
- (Music Box Playing Tune) - (Knock At Door)
(Door Opens)
斯男友: I know youve been melancholy. 我知道你心情不好
斯男友: I dont pretend to know why.
我也不会假装知道原因
斯男友: I intended to save this 原本想等到?
斯男友: until the engagement gala next week. 下星期的 婚宴会才拿出来
斯男友: But I thought tonight. 但我 得?今天晚上?
斯: Good gracious. 我的天啊!
斯男友: Perhaps as a reminder of my feelings for you.
你知道我 你的真心
斯: - Is it a... 是??
斯男友: - Diamond? Yes. ,是 石
斯男友: 56 carats to be exact. 五十六克拉
斯男友: It was worn by Louis XVI and they called it Le Coeur DeLa Mer.
原属于路易十六世,他 称它 “海
洋之星”
斯: The Heart of the Ocean. “海洋之星”
斯男友: Yes.
斯: Its over whelming.
好 重
斯: Well, its for royalty.
是 皇室做的
斯男友: We are royalty, Rose. 我 就是皇室
斯男友: You know, theres nothing I couldnt give you.
我什么都能 你
斯男友: Theres nothing Id deny you
我什么都愿意 你
斯男友: if you would not deny me.
只要你接受我
斯男友: Now open your heart to me, Rose. 用心来 我,
第二幕:
旁白: I saw my whole life as if ld already lived it-- 我当 得自己的生活了无生趣
an endless parade of parties and cotillions 不是餐会就是舞会
yachts and polo matches 游艇 、 球
always the same narrow people, the same mindless chatter. 老是跟同一批思想狭隘的人永 言不及
Ifelt likel was standing at a great precipice 我仿佛站在 崖上
with no one to pull me back 没人要拉我一把
no one who cared or even noticed. 没人关心或甚至注意到我
(Woman Grunts) - (Rose Sobbing) (Running Feet And Sobbing)
(Taking Short, Anxious Breaths)
杰克: Dont do it. 跳
斯: Stay back. 退回去
斯: Dont come any closer. 靠近
杰克: Come on. Just give me your hand. Ill pull you back over.
斯: No! Stay where you are. I mean it. 不,你 来
手伸出来,我拉你
我是 真的
斯: Ill let go. 我会松手的
杰克: No, you wont. 不,你不会的
斯: What doyou mean, no, I wont? 你什么意思?
斯: Dont presume to tell me what I will and will not do. You dont know me.
你凭什么 , 我会不会去做什么?
你
又不 我
杰克: Well, you would have done it already.
要跳早就跳了
斯: Youre distracting me. Go away.
你 我分心,走开
杰克: I cant. Im involved now. 不行,我已 介入了
杰克: You let go and Im going to have to jump in there after you.
你若跳下去的 ,我也只好跟着跳了
斯: Dont be ab
文档评论(0)