- 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西翻译史及翻译理论概述
在职研究生班
鲁中国翻译史概述
鲁中国翻译理论概述
目录
●主要翻译理论介绍
●原文阅读(或教学视频)
鲁东汉至唐末的佛教翻译
●明末清初的西学(科技)翻译
中国翻译史分期
●清末的西学翻译
●五四时期的文学翻译
20世纪80年代至今的翻译高潮
开端
38夏、商朝的翻译活动
夏后即位,于夷来宾。
少康即位三年,方夷来宾
周朝的翻译
中国翻译简史
象胥
周公居摄六年,制礼作乐,天下和
平,越裳以三象重译而献白雉,曰
道路悠远,山川阻深,音使不通,
故
重译而朝
●周朝的翻译
3寄、象、狄輥、译
五方之民,言语不通,
嗜欲不同。达其志,通
中国翻译简史
其欲,东方日寄,南方日
象,西方日狄鞬,北方
日译。
8其他称呼:舌人、反舌、
行人
翻译的来历
3越人歌:我国历史上第一篇
诗歌翻译
●秦始皇统一中国,统
文字,
中国在此过程中应该会有
翻译很多翻译活动,但至
简史今未有很多著述。
秦的
翻译
鲁翻译活动增多
西汉的翻译
鲁译官
●汉时傳入中國
●漢哀帝元壽元年(前2年)博
士弟子景盧出使大月氏,其王
东汉
使人□授《浮屠經》
至唐·白马寺译经
末的
東漢永平十年(67年)·漢明帝派人去
西域,迎來兩位高僧’並且帶來了許多
佛:
佛像和佛經·用白馬駝迴首都洛陽,皇
翻译
帝命人修建厉屋供其居住’翻譯佛經。
也就是現在的白馬寺
鲁《浮屠经》
浮屠— Buddha,佛陀,浮图,
复豆
汉朝
白马寺译经
佛教
《四十二章经》
翻译
之始
东汉桓帝末年安世高译经开始,魏晋南
北朝进二步发展,唐代臻于极盛,北宋
19
●四个阶段
3草创时期( beginning):东汉桓帝末
年到西晋
佛经
e发展时期( development):东晋到隨
38全盛时期( highlight, flourishment)
翻译
概览
38结束时期( ending):北宋
38译者及译本( Translators and Source
Texts)
译者:西方来华僧侣( monks)—安世
高、支谶;中国僧侣一西行求经
译经。
译本:胡本(西域文本);梵本。
文档评论(0)