考博英语汉译英专项练习(含详解)十篇.pdfVIP

  • 13
  • 0
  • 约1.09万字
  • 约 4页
  • 2020-09-27 发布于浙江
  • 举报

考博英语汉译英专项练习(含详解)十篇.pdf

人大考博英语汉译英专项练习(1-10,含详解) 专项练习1 科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民, 不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展, 集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果 的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。 【参考译文】 Science and technology is the source power which can drive civilization of Human being. China, an old-line country, has had a high position in the world’s technology history. Today, Chinese people are not only sharing the harvest of technology and civilization with people from rest

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档