外国文学TheSecondComingWBYeats叶芝.ppt

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Second Coming —— W· B· Yeats 一、生词 gyre : n. 螺旋 旋回 旋风 v. 旋转 回旋 falcon : n. 猎鹰 fall apart: 崩溃 土崩瓦解 anarchy : n. 混乱状态 无政府状态 ceremony : n. 典礼 大典 仪式 innocence : n. 纯洁 天真 无知 愚笨 conviction : n. 判罪 定罪 坚信 深信 passionate : adj. 多情的 充满激情的 at hand :(时间或地点)临近 revelation : n. 暴露 揭露(上帝的) 启示 spiritus mundi :世界之灵 存储意象 的仓库 即所谓的大记忆 gaze : v. 凝视 pitiless : adj. 无怜悯心的 无情的 thigh : n. 大腿 reel : n. 卷轴 卷盘 indignant : adj. 愤慨的 义愤的 vexed : adj. 烦恼的 苦恼的 恼火的 争论不休的 cradle : n. 摇篮 发源地 come round :顺道拜访 再度降临 (或发生) 苏醒 slouch : v. 没精打采地坐(站或走) Bethlehem :伯利恒(耶稣降生地) 二、文本 The Second Coming Turning and turning in the widening Gyre 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转 The falcon cannot hear the falconer; 猎鹰再也听不见主人的呼唤 Things fall apart; the centre cannot hold; 一切都四散了,再也保不住中心 Mere anarchy is loosed upon the world, 世界上到处弥漫着一片混乱 The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere 血色迷糊的潮流奔腾汹涌 The ceremony of innocence is drowned; 到处把纯真的礼仪淹没其中 The best lack all conviction, while the worst 优秀的人们信心尽失 Are full of passionate intensity. 坏蛋们则充满了炽烈的狂热 Surely some revelation is at hand; 无疑神的启示就要显灵 Surely the Second Coming is at hand. 无疑基督就将重临 The Second Coming! Hardly are those words out 基督重临!这几个字还未出口 When a vast image out of Spiritus Mundi Troubles my sight: somewhere in sands of the desert 刺眼的是从大记忆 来的野兽,荒漠中, A shape with lion body and the head of a man, 人首狮身的形体 A gaze blank and pitiless as the sun, 如太阳漠然而无情地相觑 Is moving its slow thighs, while all about it 慢慢挪动腿,它的四周一圈圈 Reel shadows of the indignant desert birds. 沙漠上愤怒的鸟群阴影飞旋 The darkness drops again; but now I know 黑暗又降临了,如今我明白 That twenty centuries of stony sleep 二十个世纪的沉沉昏睡 Were vexed to nightmare by a rocking cradle, 在转动的摇篮里做起了恼人的恶梦 And what rough beast, its hour come round at last, 何种狂兽,终于等到了时辰 Slouches towards Bethlehem to be born? 懒洋洋地倒向圣地来投生? 《基督重临》( The Second Coming )是叶 芝于 1920 年创作的,当时第一次世界大战结 束不久,叶芝亲眼目睹了第一次世界大战的 爆发,经历了许多社会与人事的变迁,看透 了现代西方社会的荒凉、冷漠、平庸和破败。 生活在其中的人们卑鄙无耻,自甘堕落,与 其他战后西方知识分子一样,叶芝对 资本主义的发展彻底幻灭,失望至极,因 此他们企图从宗教方面来寻找出路。 创作背景: 三、赏析 在诗歌中,诗人展开丰富的想象 力

文档评论(0)

sunhongz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档