- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
时熟不知啥阿难
生≯井
家松柏冢
累兔从
五从冒征入中得归道选
五从军征
乐府诗集山
食入稚从读k飞
人家
有阿
A
关于“乐
汉武帝时,设有采集各地歌谣和整理、制
订乐谱的机构,叫“乐府”。后来,人们就
把这一机构收集并制谱的诗歌,称为乐府诗,
简称乐府。乐府诗多收录在宋人郭茂倩汇编的
《乐府诗集》中
最大的特点是:叙事性强,语言朴素自然
《孔雀东南飞》与《木兰诗》合称“南
北双璧”。
四、后人拟乐府写的诗歌虽不入乐,也称乐府
或拟乐府
正音、句读
十五/从军征,八十/始得归
道逢/乡里人,“家中/有阿谁?”
ng
zhon
“遥望/是君家,松柏/冢累累。
dou
兔/从狗窦入,雉/从梁上飞。
ku
中庭/生旅谷,井上/生旅葵。
hong
geng
春谷/持作饭,采葵/持作羹。
羹饭/一时熟,不知/贻阿谁。
出门/东向看,泪落/沾我衣。
、字词解释
始:才归:回家君:你,表示对对方尊敬的称呼
冢:坟墓累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样
狗窦:给狗出入的墙洞,窦,孔穴。
雉:野鸡中庭:屋前的院子生:长
旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”
葵:即野葵
舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮或捣碎
持:用作:当作羹:菜。糊状的
时:会儿就贻:送,赠送沾:渗入
四、疏通诗意
十五少年参军出征,八十老翁才得还乡。
路遇同乡便把话问:“我的家中还有谁人?”
“从远处看那是您家,坟墓相连松柏混杂。”
野兔乱窜出入狗洞,野鸡乱扑飞上房梁。
野生谷子长满庭院,野生葵菜布满井沿。
舂罢谷子拿来煮饭,采摘葵菜拿来做羹。
羹饭全熟端将出来,举目无亲与谁共享?
步出庭院向东张望,悲从中来泪满衣裳。
五、整体感知
1、诗中哪一句极言从军之久?
2、主人公年迈力衰归来,看到的家乡是什么样子?
3、主人公此时是怎样的心情?
从军之久汁五从军征,八十始得归
远望:松柏冢累累
狗实:兔入
回乡所见
梁上:雉飞
十五从军征
近看
中庭:生旅谷
兵役给人民带来的沉重灾
井上:生旅葵
行动:春谷、作饭、采葵、作奠难
回乡心情:
泪沾我衣
六赏析
以+岁才退伍回到感多家中
4五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵式
“八+”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,买却耐
人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说
明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者
留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征
系出于战事,而且这一去就是数十年!
“八十”与“五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始
得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来
內2“家逢
中
有里
羅个《泉
遥看是君家,松柏冢累
碰到
你家那
柏树林中的一片均墨。”
年外岂球奢望家人安然无恙。亲人健在能有一二
者已是不之万幸孤所以他只同,家中还有谁侥
活人世呢动乱的年月,我的亲小们竞无一幸存者?
多少年采积庄心底的感情,向谁倾诉、向谁表达啊?唯有
那青青松柏、垒垒坟冢吗?那,就是我的家吗?
兔从狗窦入,雉从梁上飞,
中庭生旅谷,井上生旅葵
走到家门前
看见兔子从狗洞里出进,野鸡
在屋脊上飞来
子里长着野生的谷子,野
生的要菜环绕
人去屋空,人亡园,》的伤人电一个风尘仆仆的老
人,站在曾经火融融、庭园整洁的“家”的面前,站
在数十年魂牵梦索而今却无一亲人相迎的家的面前,竟
然比想象的还不堪十倍
百倍
那慈祥的
父亲啊,你
1蔼的妈妈
在何方?
能刻你可否
你可还在
文档评论(0)