汉语中的音译外来词.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
边走边学 汉语中的音译外来词 想必同学们对 “咖啡、坦克、吉它、沙发、幽默、尼龙、摩登、芭蕾、逻辑”等词都不 会陌生,可同学们是否知道,这些词都是从英语词汇里引入的,是汉语中非常典型的外来词。 汉语词汇在其发展过程中,一方面自身不断演变,一方面也从其他语言中不断吸收。在 与外来文化的接触中,汉语词汇引入了大量的外来词。 外来词可分为音译和意译两种,很多外来词的音译常常被后来的意译所取代,这是语言 发展的一种趋势。但这并不能否定其音译的优越性。音译词的外来味很浓,不懂外语的人在 涉外场合偶尔一用,能起到意想不到的效果。所以很多外来词经过历史的沉淀,已经很难辨 认它的“外来身份”了,像我们刚才提到的上述词汇就是如此。下面介绍一些我们身边的音 译外来词。 一、完全音译的外来词 AIDS 爱滋 (病) cool 酷 sofa 沙发 golf 高尔夫(球) coffee 咖啡 salad 沙拉 jeep 吉普(车) engine 引擎 tank 坦克 disco 迪斯科(舞) hamburger 汉堡包 rum 朗姆(酒) coke cola 可口可乐 jacket 夹克(衫) soda 苏打 chocolate 巧克力 microphone 麦克风 salmon 三文鱼(大马哈鱼) brandy 白兰地(酒) logic 逻辑 sardine 沙丁鱼 bus 巴士(公交车) modern 摩登 T-shirt T 恤(衫) beeper BP 机(呼机) nylon 尼龙 rifle 来福(枪) beret 贝雷(帽) model 模特 pound 磅(重量单位)或英 cartoon 卡通 opium 鸦片 磅(货币单位) humor 幽默 poker 扑克(牌) pie 派(一种饼)如:蛋黄派 guitar 吉它 radar 雷达 ballet 芭蕾(舞) sandwich 三明治 二、含有音译成分的外来词 beer 啤酒 mini-skirt 迷你裙 card 卡片 bar 酒吧 motor-bike 摩托车 另外,绝大多数的人名、地名都是根据他们的发音而来的。如:Tom (汤姆)、Jackson (杰克逊)、England (英格兰)、London (伦敦)。 1

文档评论(0)

tiger02 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档