商务英语翻译英译汉第三讲.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约1.38千字
  • 约 33页
  • 2020-10-30 发布于福建
  • 举报
Meaning of words Lecture 3 商务英语词语翻译的注意事项 英汉词语在表达上的差异 英汉翻峄中的词义的引中 语境对峄文词义及句子意义的制约 商务英语词语翻译的注意事项 掌握确切词义 eg agency To seek help from a dictionary (1)a business or place of business providing a( usu specified) service经销 处,代理行 2 esp Ame a department of a government or of an international body eg agency an employment agency 职业介绍所 ° an advertising agency 广告公司 news agency 通讯社 Government agencies 政府机构 词多义 英语词汇:游移( vacillant, context dependent)、灵活( flexible),常依据搭配和 上下文而变化;且英语的词义范围很容易 扩大,英语词汇容易获得新义。 汉语词汇:精确、固定,对上下文依赖性 较小,且词义相对稳定,不易发生变化。 EXample: cover Our business activities cover a wide range of articles ·我公司经营的产品种类繁多。 2. The remittance covers all commissions due to you up to date. 汇款包括至今应付的所有佣金。 3 These rules cover all cases 这些规则适用于所有情况。 4. Please open an l/c to cover this purchase. 请开立这笔货款的信用证 5. The compensation will cover the whole loss 此项赔款足以抵偿全部损失。 6. Breakeven point is reached when sales cover all costs 当销售额能支付所有的费用时,就达到了 损益平衡点。 7. Insurance is to be covered by the buyer 由买方投保。 We may seek help from not only the dictionary, but also from the Internet. °Page19: floating floating policy(统保单,总保险单,预约 保单) () 词语意义的感情色彩 Page 20 注释: underwriter(uW;U/W)核保人; 承保人:指保险公司内决定承保与否和进 行风险选择的专业人员。 1. Appreciate the translation of “ sympathetic”“ do not succeed 2. Any improvement for the two sentences?

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档