格言英文翻译.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约3.28千字
  • 约 6页
  • 2020-11-08 发布于山东
  • 举报
第 PAGE 页码 页码 页 / 总页数 NUMPAGES 总页数 总页数 页 格言英文翻译 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《格言英文翻译》的内容,具体内容:格言的形式之美首先体现在它能够简洁地表达语义,格言的英语翻译你看过哪些呢?下面我给你带来的是的内容,希望你喜欢!(经典版)You can have no more ... 格言的形式之美首先体现在它能够简洁地表达语义,格言的英语翻译你看过哪些呢?下面我给你带来的是的内容,希望你喜欢! (经典版) You can have no more of the fox than the skin. 狐狸除了皮,旁的全无用。 The fox that had lost its tail would persuade others out of theirs. 一条狐狸丢尾巴,就劝旁的也丢它。 A fox should not be of the jury at a gooses trial. 审鹅不应狐陪审。 The foxs wiles will never enter the lions head. 狐狸的诡计永远进不了狮子的头脑。 The old goose plays not with foxes. 老鹅不跟狐狸耍。 The wolf and fox are both privateers. 狐狸与狼,抢劫大王。 The wolf may lose his teeth, but never his nature. 狼牙会掉,狼性难改。 A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. 小偷识小偷,正象狼识狼。 Hunger fetches the wolf out of the woods. 饥饿引狼出森林。 Give never the wolf the wether. 莫把阉羊送给狼。 Who keeps company with the wolf will learn to howl. 与狼相结交,就会学狼嚎。 The lone sheep is in danger of the wolf. 孤羊逢狼,必然遭殃。 It is madness for a sheep to treat of peace with a wolf. 跟狼讲和平,此羊必癫狂。 (最新版) By little and little the wolf eateth the sheep. 狼吃羊,一只一只进肚肠。 The death of wolves is the safety of the sheep. 群狼一死众羊安。 While you trust to the dog,the wolf slips into the sheepfold. 当你认为狗可信,狼已偷偷把羊圈进。 When the wolf grows old, the crows ride him. 狼老被鸦欺。 Man is to man either a god or a wolf. 人与人交往,不是上帝就是狼。 A growing youth has a wolf in his belly. 青年成长时,食量大如狼。 The lion is known by his claws (paw). 狮以爪闻名。 The lion is not so fierce as he is painted. 狮子没有画上的凶猛。 A barking dog is better than a sleeping lion. 吠犬胜于睡狮。 It is not good to wake a sleeping lion. 睡狮莫惊。 The lions skin is never cheap. 狮皮从不贱。 Destroy the lion while he is yet but a whelp. 杀狮应在幼小时。 The tiger that has once tasted blood is never sated with the taste of it. 一次尝到血,虎欲永难遏。 He who rides a tiger is afraid to dismount. 骑虎难下。 The leopard can never change its spots. 花豹永不能改变身上的斑点(指:本性难移)。 Kings and bears oft worr

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档