《戴胄犯颜执法》原文以及译文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《戴胄犯颜执法》原文及译文 《戴胄犯颜执法》原文及翻译 原文 上以兵部郎中戴胄忠清公直, 擢为大理少卿。 上以选人多诈冒资荫, 赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者, 上欲杀之。胄奏: “据法应流。 ”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰: “敕者出于一时之喜怒, 法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃 忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。 翻译 皇上因为兵部郎中戴胄为人忠心清廉公正正直, 提拔为大理寺少卿。 皇上因为候选人大都对自己的做官资历造假, 下令他们自首, 不自首的人判处死刑。 没过多久,有伪造做官资历的人被发现了, 圣上想杀他。戴胄上奏说:“按照法 律应当流放。 ”皇上愤怒地说: “你想遵守法律而让我说话不算话吗?”戴胄回答说:“下令的人只是因为一时的喜怒,而法律是国家用来向天下公布大信用的。 陛下因为愤怒候选人的作假, 所以想要杀他, 然而既然已经知道不可以这样, 交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒保存大的信用。 ”皇上说:“你能够执行法律,我还有什么可担忧的呢?”戴胄这一次触犯圣颜而坚持执行法律, 言辞像泉涌一样,皇上都听从他的,天底下没有冤案了。 注释 ①犯颜:冒犯君主的威严。 ②上:指唐太宗。 ③擢:提升。 ④资荫:资即资格;荫指封建时代子孙因祖先的官爵而受到封赏。 ⑤流:把犯人放逐到边远的地方服劳役。 ⑥布:昭示。 ⑦忿:愤怒。 ⑧狱:案件。 曰:说

文档评论(0)

187****5086 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档