捕蛇者说_原文_注释_讲解_全文翻译[整理].pdfVIP

  • 18
  • 0
  • 约5.48千字
  • 约 4页
  • 2020-11-14 发布于福建
  • 举报

捕蛇者说_原文_注释_讲解_全文翻译[整理].pdf

柳宗元是我国唐朝著名的文学家,字子厚,世称“柳河东”,与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏 洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩, 并称 “唐宋八大家” 。一生留诗文作品达600 余篇,其文的 成就大于诗。代表作品:《永州八记》,《柳河东集》,《柳宗元集》 捕蛇者说 柳宗元 永州之野产异蛇.黑质而白章;触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已 大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当 其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几 死者数矣。”言之,貌若甚戚者。 余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?” 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向 吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,殚其地之 出,竭其庐之入,号呼而转徙,饥渴而 踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也。 曩与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室 十无四五焉。非死即徙尔。而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然 而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献 焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之 旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?” 余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋 敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。 词句注释 永州①之野产异蛇,黑质①而白章;触草木,尽死;①以啮人,无御②之①者。然得②而 腊③之②以为铒,可③以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫。①其始,太医④以王命聚 ④之,岁赋②其二,募有能捕⑤之②者,当③其租入。永⑥之人争奔走焉。 ①⑥“之” :的。“异” :奇特。“质” :本体,指蛇身。①“而” :表并列。“章” :彩色花纹。“触” :接 触。“尽” :全部,都。①“以” :而,如果。“啮” :咬。“御” :抵御。②“之” :代蛇毒。①“者” :指办法。 “然” :然而。②“而” :如果。“腊” :晒干。③④⑤“之” :代蛇。②③④“以” :用。“为” :作,制成。 “饵” :药饵。“ 已”使动用法,使……离去,这里意为治好。“大风” :麻疯。“挛踠” :手脚不能屈伸 的一种病。“瘘” :脖子肿。“疠” :恶疮。“去” :除去。“死肌” :失去感觉的肌肉,坏死的肌肉。“三 虫” :人体内的寄生虫。①“其” :指所要述说的事。“太医” :御医,皇帝的医生。“聚” :收聚。“岁” : 名词用作状语,每年。②“其” :指蛇。“二” :两次。“募” :征集,召募。②“者” :指人。“ 当” :当作。 ③“其” :指能捕捉到蛇的人。“人” :缴纳。“人” :民,避讳唐太宗李世民之“民”。“焉” :代词,指 这篇文章。 字解:1.质:质地,东西的本体2.啮:咬3.御:抵挡4.死肌:死肉,腐肉5.几:几乎6.毒:怨恨 ² 以啮人(连词,如果) ² 可以已大风(止,治愈) ² 以王命聚之(用征集) ² 有蒋氏者(…..的人) ² 几死者数矣(的情况) ² 貌若甚威者(好像) ² 若毒之乎(你)(痛恨) ² 复若赋(你的) ² 汪然出涕(眼泪) ² 君将哀而生之乎(你将哀怜我使我活下去吗?生,使……活下去) ² 向吾不为斯投,则久已病矣(这里是假使的意思 这里是困苦不堪) ² 殚其地之出,竭其庐之入(尽 生产的东西 耗尽 收入的东西) ² 触风雨,犯寒暑(顶着 冒着) ² 非死则徙尔(相当于“不是……就是……” “尔” 同“耳”,罢了,表示陈述语气) ² 叫嚣乎东西,隳突乎南北(是介宾短语中的一种,乎,介词,同“于”,放在动词谓语后面作 补语,可译为:到处叫喊哈喝,跑来闯去) 这句是互文 ² 哗然而骇者(然,助词,表示“……的样子” 者,代词,可译为“的情景”或“的气势”) ² 岂若吾乡邻之旦旦有是哉(岂若,哪里像 是,这,指冒死的危险) ² 又安敢毒耶(怎么,哪里反问句,译为“又怎么敢怨恨这差事呢”) ² 苛政猛于虎也(译为“苛酷的统治比老虎还要凶啊”介宾短语用法之一,译为现代汉语时, 一般要把介宾短语提到动词谓语之前作状语)这句话出自〈礼记·檀弓〉

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档